Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 14:15

TB ©

Orang yang tak berpengalaman percaya kepada setiap perkataan, tetapi orang yang bijak memperhatikan langkahnya.

AYT

Orang naif memercayai segala perkataan, tetapi orang bijak mempertimbangkan langkah-langkahnya.

TL ©

Bahwa orang bodoh percaya segala perkataan, tetapi orang bijaksana mencamkan jalannya baik-baik.

BIS ©

Orang bodoh percaya kepada setiap perkataan, orang bijaksana bertindak hati-hati.

TSI

Orang yang naif percaya pada apa pun yang didengarnya, tetapi orang bijak berpikir dengan hati-hati sebelum bertindak.

MILT

Orang yang tak berpengalaman percaya kepada segala sesuatu, tetapi orang yang bijak memerhatikan langkahnya.

Shellabear 2011

Orang lugu memercayai segala perkataan, tetapi orang arif memikirkan langkahnya.

AVB

Orang yang betul bendul mempercayai segala-galanya, tetapi orang bijaksana mempertimbangkan gerak langkahnya.


TB ITL ©

Orang yang tak berpengalaman
<06612>
percaya
<0539>
kepada setiap
<03605>
perkataan
<01697>
, tetapi orang yang bijak
<06175>
memperhatikan
<0995>
langkahnya
<0838>
.
TL ITL ©

Bahwa orang bodoh
<06612>
percaya
<0539>
segala
<03605>
perkataan
<01697>
, tetapi orang bijaksana
<06175>
mencamkan
<0995>
jalannya
<0838>
baik-baik.
AYT ITL
Orang naif
<06612>
memercayai
<0539>
segala
<03605>
perkataan
<01697>
, tetapi orang bijak
<06175>
mempertimbangkan
<0995>
langkah-langkahnya
<0838>
.
AVB ITL
Orang yang betul bendul
<06612>
mempercayai
<0539>
segala-galanya
<03605>
, tetapi orang bijaksana
<06175>
mempertimbangkan
<0995>
gerak langkahnya
<0838>
. [
<01697>
]
HEBREW
wrsal
<0838>
Nyby
<0995>
Mwrew
<06175>
rbd
<01697>
lkl
<03605>
Nymay
<0539>
ytp (14:15)
<06612>

TB+TSK (1974) ©

Orang yang tak berpengalaman percaya kepada setiap perkataan, tetapi orang yang bijak memperhatikan langkahnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=14&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)