Amsal 14:29          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 14:29  | 
		    		                	                                                                                        	Orang yang sabar besar pengertiannya, h tetapi siapa cepat marah membesarkan kebodohan. i  | 
| AYT (2018) | Orang yang lambat marah memiliki pengertian yang besar, tetapi dia yang cepat marah meninggikan kebodohan.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 14:29  | 
				    				    						Orang yang panjang sabar hatinya itu besarlah akal budinya, tetapi orang yang segera menurut nafsunya itu membesarkan perkara yang bodoh-bodoh.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 14:29  | 
				    				    						Orang bijaksana tidak cepat marah; orang bodoh tidak dapat menahan dirinya.  | 
| TSI (2014) | Orang yang sabar adalah bijaksana, sedangkan orang yang cepat marah menunjukkan bahwa dirinya bebal.  | 
| MILT (2008) | Siapa yang lambat marah besar pengertiannya, tetapi yang lekas marah dialah yang membangkitkan kebodohan.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa panjang sabar, besar pengertiannya, tetapi orang yang lekas naik darah membesarkan kebodohan.  | 
| AVB (2015) | Sesiapa yang panjang sabar, besar pengertiannya, tetapi orang yang lekas naik darah mempamerkan kebodohan.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ams 14:29  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ams 14:29  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 14:29  | 
			    			    				    Orang yang sabar 1 besar pengertiannya, tetapi siapa cepat 2 3 marah membesarkan kebodohan.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [