Amsal 1:12 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 1:12 |
biarlah kita menelan u mereka hidup-hidup seperti dunia orang mati, bulat-bulat, seperti mereka yang turun ke liang kubur; v |
| AYT (2018) | Mari kita menelan mereka hidup-hidup seperti dunia orang mati, dan dengan seutuhnya, seperti mereka yang turun ke liang kubur. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 1:12 |
biarlah kita menelan akan dia hidup-hidup seperti alam barzakh, sama sekali seperti orang yang turun ke dalam kubur; |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 1:12 |
Sekarang mereka hidup senang dan sehat, tapi nanti mereka akan menjadi seperti orang yang setengah mati. |
| TSI (2014) | (1:11) |
| MILT (2008) | marilah kita menelan mereka hidup-hidup, seperti alam maut dan bulat-bulat, seperti mereka yang turun ke liang kubur; |
| Shellabear 2011 (2011) | Mari kita telan mereka hidup-hidup, seperti alam kubur; bulat-bulat, seperti orang yang turun ke liang lahat. |
| AVB (2015) | mari kita menjadi bak alam barzakh dan menelan mereka hidup-hidup, bulat-bulat, seperti orang yang turun ke liang lahat; |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 1:12 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 1:12 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 1:12 |
biarlah kita menelan 1 mereka hidup-hidup seperti dunia orang mati 2 , bulat-bulat 3 , seperti mereka yang turun ke liang kubur; |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

