Amsal 17:21 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 17:21 |
Siapa mendapat anak yang bebal, mendapat duka, dan ayah orang bodoh m tidak akan bersukacita. |
| AYT (2018) | Dia yang melahirkan orang bodoh mendapat dukacita, dan ayah orang bodoh tidak memiliki sukacita. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 17:21 |
Orang yang telah memperanakkan seorang bodoh, ia itu akan mendapat susah, maka bapanya seorang bodoh tiada akan bersukacita. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 17:21 |
Mendapat anak yang dungu berarti mendapat kesedihan; menjadi ayah anak yang bodoh tidak memberi kegembiraan. |
| TSI (2014) | Hati menjadi susah bila anak bebal. Tidak ada sukacita bagi orangtua bila anaknya bodoh. |
| MILT (2008) | Siapa yang melahirkan anak bebal, berdukacita karenanya, bahkan ayah orang bodoh tidak akan bersukacita. |
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa mendapat anak bodoh, mendapat duka, dan ayah orang tolol tidak bersukacita. |
| AVB (2015) | Sesiapa yang mendapat anak yang bebal, mendapat duka, dan ayah kepada si tolol tidak akan bersukacita. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 17:21 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 17:21 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 17:21 |
Siapa mendapat anak 1 yang bebal, mendapat duka, dan ayah orang bodoh tidak akan bersukacita 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [