Amsal 18:10 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 18:10 |
Nama TUHAN 1 adalah menara g yang kuat, ke sanalah orang benar berlari dan ia menjadi selamat. h |
AYT (2018) | Nama TUHAN adalah menara yang kukuh; orang benar berlari ke sana, dan selamat. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 18:10 |
Nama Tuhan itu laksana bangun-bangun yang teguh, bahwa orang yang benar itu lari ke sana, dan iapun dimasukkan ke dalam tempat perlindungan yang tinggi. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 18:10 |
TUHAN itu seperti menara yang kuat; ke sanalah orang jujur pergi dan mendapat tempat yang aman. |
TSI (2014) | TUHAN bagaikan benteng tempat perlindungan. Pada-Nyalah orang-orang benar berlindung dan mereka pun aman. |
MILT (2008) | Nama TUHAN YAHWEH 03069 adalah menara kekuatan, orang benar berlari ke dalamnya dan dia akan ditinggikan. |
Shellabear 2011 (2011) | Nama ALLAH adalah menara yang kokoh, orang benar lari ke sana dan memperoleh keselamatan. |
AVB (2015) | Nama TUHAN ialah menara yang kukuh, orang benar lari ke sana dan mendapat keselamatan. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 18:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 18:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ams 18:10 |
Nama TUHAN 1 adalah menara g yang kuat, ke sanalah orang benar berlari dan ia menjadi selamat. h |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 18:10 |
Nama 1 TUHAN adalah menara yang kuat 2 , ke sanalah orang benar 3 berlari dan ia menjadi selamat 4 . |
Catatan Full Life |
Ams 18:10-11 1 Nas : Ams 18:10-11 Nama Tuhan mewakili pribadi, kekuasaan, dan sifat Allah (bd. Kel 3:14-15; Kis 4:12). Orang benar berpaling kepada Tuhan untuk perlindungan dan pertolongan dalam kesulitan. Akan tetapi, orang kaya yang tidak bijak percaya bahwa uang adalah sumber keamanan mereka sewaktu mengalami badai kehidupan (lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN). |
![]() [+] Bhs. Inggris |