Amsal 20:13 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 20:13 |
Janganlah menyukai tidur, supaya engkau tidak jatuh miskin, f bukalah matamu dan engkau akan makan sampai kenyang. |
| AYT (2018) | Jangan menyukai tidur supaya kamu tidak menjadi miskin; bukalah matamu, maka kamu akan kenyang dengan makanan. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 20:13 |
Janganlah suka tidur, asal jangan engkau kepapaanlah kelak, melainkan celikkanlah matamu, supaya kenyanglah engkau dengan makanan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 20:13 |
Orang yang suka tidur akan jatuh miskin. Orang yang rajin bekerja mempunyai banyak makanan. |
| TSI (2014) | Janganlah menyukai tidur, supaya engkau tidak jatuh miskin. Buka matamu dan rajinlah bekerja, maka engkau akan makan sampai kenyang. |
| MILT (2008) | Hendaklah engkau tidak menyukai tidur supaya engkau tidak menjadi miskin, bukalah matamu, kenyangkanlah dengan makanan! |
| Shellabear 2011 (2011) | Janganlah menyukai tidur, supaya engkau tidak menjadi miskin, bukalah matamu, maka engkau akan kenyang dengan makanan. |
| AVB (2015) | Janganlah suka tidur, supaya engkau tidak menjadi miskin, bukalah matamu, maka engkau akan berlebihan makanan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 20:13 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 20:13 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 20:13 |
Janganlah menyukai 1 tidur, supaya engkau tidak jatuh miskin, bukalah 2 matamu dan engkau akan makan sampai kenyang. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

