TB © |
untuk mengajarkan kepadamu apa yang benar dan sungguh, |
AYT | untuk memberitahukan kebenaran dan kata-kata yang benar kepadamu supaya kamu dapat memberikan jawaban yang tepat kepada orang yang menyuruhmu? |
TL © |
Supaya diketahui olehmu akan pegajaran kebenaran yang tertentu, dan engkau dapat memberi jawab kepada orang yang bertanyakan dikau dari hal kebenaran itu. |
BIS © |
dan yang akan mengajarkan kepadamu apa yang sungguh-sungguh benar. Nanti, jika kau ditanyai, kau dapat memberi jawaban yang tepat. |
TSI | untuk mengajarkan kepadamu berbagai prinsip yang benar, sehingga engkau dapat menggunakannya saat diutus untuk mengadakan kesepakatan, supaya engkau dapat memberi masukan yang tepat dan bijak. |
MILT | Untuk membuat engkau mengetahui kebenaran dari perkataan kesetiaan, untuk mengembalikan perkataan kesetiaan kepada orang yang mengutus engkau. |
Shellabear 2011 | untuk mengajarkan kepadamu perkataan yang benar dan tepercaya, sehingga engkau dapat memberikan jawaban yang tepat kepada orang yang menyuruhmu? |
AVB | untuk mengajar kamu kata-kata yang benar dan dapat dipegang, sehingga engkau dapat memberikan jawapan yang tepat kepada orang yang menyuruhmu? |
TB ITL © |
untuk mengajarkan <03045> kepadamu apa <0561> yang benar <0571> dan sungguh <07189> , supaya engkau dapat memberikan <07725> jawaban <0561> yang tepat <0571> kepada yang menyuruh engkau.<07971> |
TL ITL © |
Supaya diketahui <03045> olehmu akan pegajaran <0561> kebenaran <0571> yang tertentu <07189> , dan engkau dapat memberi jawab <07725> kepada orang yang bertanyakan <07971> dikau dari hal kebenaran itu.<0571> |
AYT ITL | untuk memberitahukan <03045> kebenaran <07189> dan kata-kata <0561> yang benar <0571> kepadamu supaya kamu dapat memberikan <07725> jawaban <0561> yang tepat <0571> kepada orang yang menyuruhmu <07971> ? [ ]<00> |
AVB ITL | untuk mengajar <03045> kamu kata-kata <0561> yang benar <07189> dan dapat dipegang <0571> , sehingga engkau dapat memberikan <07725> jawapan <0561> yang tepat <0571> kepada orang yang menyuruhmu <07971> ? [ ]<00> |
HEBREW | P Kyxlsl <07971> tma <0571> Myrma <0561> byshl <07725> tma <0571> yrma <0561> jsq <07189> Keydwhl (22:21) <03045> |
TB+TSK (1974) © |
untuk mengajarkan 1 kepadamu apa yang benar dan sungguh, supaya engkau dapat memberikan jawaban 2 yang tepat kepada yang menyuruh 3 engkau. |