TB © |
Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah |
AYT | Usirlah si pencemooh, maka perselisihan akan pergi, bahkan perbantahan serta cemooh akan berhenti. |
TL © |
Halaukanlah orang pengolok-olok itu ke luar, maka perkelahianpun akan keluar sertanya, dan perselisihan dan kecelaanpun akan berhenti. |
BIS © |
Usirlah orang yang suka menghina, maka berhentilah pertikaian, permusuhan dan cela-mencela. |
TSI | Usirlah orang yang suka mencela, maka lenyaplah pertengkaran, keributan, dan hinaan. |
MILT | Usirlah si pencemooh, maka pertengkaran akan lenyap, dan penghakiman serta cemooh akan berhenti. |
Shellabear 2011 | Usirlah si pencemooh, maka pertengkaran turut pergi, dan berakhirlah sengketa serta hinaan. |
AVB | Usirlah si pencemuh, maka pertengkaran turut pergi, dan berakhirlah pertikaian serta kutukan. |
TB ITL © |
Usirlah <01644> si pencemooh <03887> , maka lenyaplah <03318> pertengkaran <04066> , dan akan berhentilah <07673> perbantahan <01779> dan cemooh .<07036> |
TL ITL © |
Halaukanlah <01644> orang pengolok-olok <03887> itu ke luar <03318> , maka perkelahianpun <04066> akan keluar sertanya, dan perselisihan <01779> dan kecelaanpun <07036> akan berhenti .<07673> |
AYT ITL | Usirlah <01644> si pencemooh <03887> , maka perselisihan <04066> akan pergi <03318> , bahkan perbantahan <01779> serta cemooh <07036> akan berhenti .<07673> |
AVB ITL | Usirlah <01644> si pencemuh <03887> , maka pertengkaran <04066> turut pergi <03318> , dan berakhirlah <07673> pertikaian <01779> serta kutukan .<07036> |
HEBREW | Nwlqw <07036> Nyd <01779> tbsyw <07673> Nwdm <04066> auyw <03318> Ul <03887> srg (22:10) <01644> |
TB+TSK (1974) © |
1 Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah perbantahan dan cemooh. |