Amsal 22:27 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 22:27 |
Mengapa orang akan mengambil tempat tidurmu dari bawahmu, r bila engkau tidak mempunyai apa-apa untuk membayar kembali? |
| AYT (2018) | Jika kamu tidak mempunyai apa pun untuk membayarnya, mengapa tempat tidur di bawahmu harus diambil? |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 22:27 |
Kalau-kalau tiada padamu yang dibuat pembayar utang, maka diambil orang akan tilam yang di bawah tubuhmu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 22:27 |
Nanti jika engkau tidak sanggup melunasinya, tempat tidurmu pun akan disita. |
| TSI (2014) | sebab jika engkau tidak sanggup membayar utangnya, orang yang memberi pinjaman akan mengambil semua harta bendamu, bahkan tempat tidurmu sebagai gantinya. |
| MILT (2008) | Jika engkau tidak mempunyai apa pun untuk membayar, mengapa orang harus mengambil tempat tidurmu sebagai gantinya? |
| Shellabear 2011 (2011) | Jika engkau tidak mempunyai apa pun untuk membayarnya, mengapa tempat tidurmu harus diambil darimu? |
| AVB (2015) | Jika engkau tidak mempunyai apa-apa pun untuk membayarnya, mengapa tempat tidurmu harus diambil daripadamu? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 22:27 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 22:27 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 22:27 |
1 Mengapa orang akan mengambil tempat tidurmu dari bawahmu, bila engkau tidak mempunyai apa-apa untuk membayar kembali? |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

