Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 25:16

TB ©

Kalau engkau mendapat madu, makanlah secukupnya, jangan sampai engkau terlalu kenyang dengan itu, lalu memuntahkannya.

AYT

Jika kamu mendapat madu, makanlah secukupnya, supaya jangan sampai kamu kekenyangan, lalu memuntahkannya.

TL ©

Sudahkah engkau mendapat air madu, makanlah seberapa banyak yang patut, asal jangan engkau terlalu kenyang, lalu engkau muntahkan dia pula;

BIS ©

Jangan makan madu banyak-banyak; nanti engkau menjadi muak.

TSI

Makanlah madu secukupnya. Makan terlalu banyak hanya akan membuatmu mual dan memuntahkannya.

MILT

Sudahkah engkau mendapatkan madu? Makanlah secukupnya, agar jangan engkau kekenyangan karenanya lalu engkau memuntahkannya.

Shellabear 2011

Kalau engkau mendapat madu, makanlah secukupnya. Jangan sampai terlalu kenyang lalu muntah.

AVB

Kalau engkau mendapat madu, makanlah secukupnya. Jangan sampai terlalu kenyang lalu muntah.


TB ITL ©

Kalau engkau mendapat
<04672>
madu
<01706>
, makanlah
<0398>
secukupnya
<01767>
, jangan
<06435>
sampai engkau terlalu kenyang
<07646>
dengan itu, lalu memuntahkannya
<06958>
.
TL ITL ©

Sudahkah engkau mendapat
<04672>
air madu
<01706>
, makanlah
<0398>
seberapa
<01767>
banyak yang patut, asal jangan
<06435>
engkau terlalu kenyang
<07646>
, lalu engkau muntahkan
<06958>
dia pula;
AYT ITL
Jika kamu mendapat
<04672>
madu
<01706>
, makanlah
<0398>
secukupnya
<01767>
, supaya jangan
<06435>
sampai
<07646>

<0>
kamu kekenyangan
<0>

<07646>
, lalu memuntahkannya
<06958>
.
AVB ITL
Kalau engkau mendapat
<04672>
madu
<01706>
, makanlah
<0398>
secukupnya
<01767>
. Jangan
<06435>
sampai terlalu kenyang
<07646>
lalu muntah
<06958>
.
HEBREW
wtaqhw
<06958>
wnebvt
<07646>
Np
<06435>
Kyd
<01767>
lka
<0398>
taum
<04672>
sbd (25:16)
<01706>

TB+TSK (1974) ©

Kalau engkau mendapat madu, makanlah secukupnya, jangan sampai engkau terlalu kenyang dengan itu, lalu memuntahkannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=25&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)