Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 27:6

TB ©

Seorang kawan memukul dengan maksud baik, tetapi seorang lawan mencium secara berlimpah-limpah.

AYT

Luka-luka seorang sahabat dapat dipercaya, tetapi ciuman musuh berlimpah-limpah.

TL ©

Jikalau dipalu oleh sahabat, ia itulah tanda setia, tetapi cium seteru patut ditangkiskan dengan doa.

BIS ©

Kawan memukul dengan cinta, tetapi musuh merangkul dengan bisa.

TSI

Seorang sahabat memukul dengan tujuan baik, tetapi seorang musuh memeluk dengan maksud tersembunyi.

MILT

Luka-luka orang yang mengasihi itulah yang membuktikan setia, tetapi ciuman orang yang membenci itu berlimpah-limpah.

Shellabear 2011

Pukulan seorang sahabat dapat diyakini baik, tetapi seorang musuh memberi banyak ciuman.

AVB

Pukulan seorang sahabat dapat diyakini baik, tetapi ciuman seorang musuh menubikan kelicikan.


TB ITL ©

Seorang kawan
<0157>
memukul
<06482>
dengan maksud baik
<0539>
, tetapi seorang lawan
<08130>
mencium
<05390>
secara berlimpah-limpah
<06280>
.
TL ITL ©

Jikalau dipalu
<06482>
oleh sahabat
<0157>
, ia itulah tanda setia
<0539>
, tetapi cium
<05390>
seteru
<08130>
patut ditangkiskan
<06280>
dengan doa.
AYT ITL
Luka-luka
<06482>
seorang sahabat
<0157>
dapat dipercaya
<0539>
, tetapi ciuman
<05390>
musuh
<08130>
berlimpah-limpah
<06280>
.
AVB ITL
Pukulan
<06482>
seorang sahabat
<0157>
dapat diyakini
<0539>
baik, tetapi ciuman
<05390>
seorang musuh
<08130>
menubikan kelicikan
<06280>
.
HEBREW
anwv
<08130>
twqysn
<05390>
twrtenw
<06280>
bhwa
<0157>
yeup
<06482>
Mynman (27:6)
<0539>

TB+TSK (1974) ©

Seorang kawan memukul dengan maksud baik, tetapi seorang lawan mencium secara berlimpah-limpah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=27&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)