TB © |
Siapa berlaku tidak bercela akan diselamatkan, |
AYT | Orang yang berjalan tanpa cela akan diselamatkan, tetapi orang yang bengkok jalannya akan jatuh seketika. |
TL © |
Orang yang berjalan dengan tulus hatinya itu berjalan pada jalan raya, tetapi orang yang dengan hati bercabang memilih dua jalan ia itu akan jatuh kelak pada salah satunya. |
BIS © |
Orang yang hidup tanpa cela akan selamat. Orang yang berliku-liku hidupnya, akan jatuh. |
TSI | Orang yang hidup dengan jujur akan dilindungi, tetapi yang hidupnya berliku-liku suatu ketika pasti jatuh. |
MILT | Siapa yang berjalan tidak bercela akan diselamatkan, tetapi orang yang berbelat-belit jalannya akan segera jatuh. |
Shellabear 2011 | Siapa hidup tak bercela akan diselamatkan, tetapi orang yang jalannya berliku-liku akan jatuh seketika. |
AVB | Sesiapa yang hidup tidak tercela akan diselamatkan, tetapi orang yang jalannya berliku-liku akan jatuh serta-merta. |
TB ITL © |
Siapa berlaku <01980> tidak bercela <08549> akan diselamatkan <03467> , tetapi siapa berliku-liku <06140> jalannya <01870> akan jatuh <05307> ke dalam lobang. [ ]<0259> |
TL ITL © |
Orang yang berjalan <01980> dengan tulus <08549> hatinya itu berjalan pada jalan raya, tetapi orang yang dengan hati bercabang <03467> memilih <06140> dua jalan <01870> ia itu akan jatuh <05307> kelak pada salah satunya .<0259> |
AYT ITL | Orang yang berjalan <01980> tanpa cela <08549> akan diselamatkan <03467> , tetapi orang yang bengkok <06140> jalannya <01870> akan jatuh <05307> seketika. [ ]<0259> |
AVB ITL | Sesiapa yang hidup <01980> tidak tercela <08549> akan diselamatkan <03467> , tetapi orang yang jalannya <01870> berliku-liku <06140> akan jatuh <05307> serta-merta .<0259> |
HEBREW | txab <0259> lwpy <05307> Mykrd <01870> sqenw <06140> eswy <03467> Mymt <08549> Klwh (28:18) <01980> |
TB+TSK (1974) © |
Siapa berlaku 1 tidak bercela akan diselamatkan, tetapi siapa berliku-liku 2 jalannya akan jatuh ke dalam lobang. |