TB © |
Janganlah takut kepada kekejutan yang tiba-tiba, atau kepada kebinasaan orang fasik, bila itu datang. |
AYT | Jangan takut terhadap kengerian yang tiba-tiba, atau kehancuran yang melanda orang fasik, ketika itu datang. |
TL © |
Maka engkau tiada takut akan kegentaran yang datang sekonyong-konyong atau akan kebinasaan orang jahat, jikalau itu datang dengan segeranya sekalipun. |
BIS © |
Tak perlu engkau takut akan bencana yang datang tiba-tiba seperti badai, dan melanda orang-orang jahat. |
TSI | Engkau tak perlu takut saat bencana tiba-tiba datang. Orang jahat akan dihantam, tetapi engkau tetap aman, |
MILT | Hendaklah engkau tidak takut terhadap kengerian yang datang tiba-tiba atau ketika datang kehancuran dari orang fasik, |
Shellabear 2011 | Janganlah takut terhadap kengerian yang datang tiba-tiba, atau terhadap kebinasaan yang melanda orang fasik, |
AVB | Janganlah takut terhadap kengerian yang datang tiba-tiba, atau terhadap kebinasaan yang kelak melanda orang durjana, |
TB ITL © |
Janganlah <0408> takut <03372> kepada kekejutan <06343> yang tiba-tiba <06597> , atau kepada kebinasaan <07722> orang fasik <07563> , bila <03588> itu datang .<0935> |
TL ITL © |
Maka engkau <0408> tiada takut <03372> akan kegentaran <06343> yang datang sekonyong-konyong <06597> atau akan kebinasaan <07722> orang jahat <07563> , jikalau <03588> itu datang dengan segeranya sekalipun.<0935> |
AYT ITL | Jangan <0408> takut <03372> terhadap kengerian <06343> yang tiba-tiba <06597> , atau kehancuran <07722> yang melanda orang fasik <07563> , ketika <03588> itu datang .<0935> |
AVB ITL | Janganlah <0408> takut <03372> terhadap kengerian <06343> yang datang <0935> tiba-tiba <06597> , atau terhadap kebinasaan <07722> yang kelak melanda orang durjana ,<07563> |
TB+TSK (1974) © |
Janganlah takut 1 kepada kekejutan yang tiba-tiba, atau kepada kebinasaan 2 orang fasik, bila itu datang. |