TB © |
karena orang |
AYT | karena orang-orang sesat itu memuakkan bagi TUHAN, tetapi Dia karib dengan mereka yang lurus hati. |
TL © |
Karena barangsiapa yang menyimpang kepada jalan bengkang-bengkok, ia itu kebencian kepada Tuhan, tetapi persahabatan Tuhan adalah dengan segala orang yang tulus hatinya. |
BIS © |
Sebab, TUHAN membenci orang yang berbuat jahat, tetapi Ia akrab dengan orang yang lurus hidupnya. |
TSI | Sebab TUHAN membenci orang jahat, tetapi menjadi sahabat bagi orang jujur. |
MILT | Sebab orang yang menentang merupakan kekejian bagi TUHAN YAHWEH 03068, tetapi keakraban-Nya bersama orang jujur. |
Shellabear 2011 | karena orang yang menyimpang dipandang keji oleh ALLAH, tetapi Ia bersahabat karib dengan orang yang lurus hati. |
AVB | kerana orang yang mungkar adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi Dia akrab dengan orang yang tulus ikhlas. |
TB ITL © |
karena <03588> orang yang sesat <03868> adalah kekejian <08441> bagi TUHAN <03068> , tetapi dengan orang jujur <03477> Ia bergaul erat .<05475> |
TL ITL © |
Karena <03588> barangsiapa yang menyimpang kepada jalan bengkang-bengkok <03868> , ia itu kebencian <08441> kepada Tuhan <03068> , tetapi persahabatan <05475> Tuhan adalah dengan segala orang yang tulus hatinya .<03477> |
AYT ITL | karena <03588> orang-orang sesat <03868> itu memuakkan <08441> bagi TUHAN <03068> , tetapi Dia karib <05475> dengan mereka yang lurus hati <03477> . [ ]<0853> |
AVB ITL | kerana <03588> orang yang mungkar <03868> adalah kekejian <08441> bagi TUHAN <03068> , tetapi Dia akrab <05475> dengan orang yang tulus ikhlas <03477> . [ ]<0853> |
HEBREW | wdwo <05475> Myrsy <03477> taw <0853> zwln <03868> hwhy <03068> tbewt <08441> yk (3:32) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
karena orang yang sesat 1 adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi dengan orang jujur Ia bergaul erat 2 . |