Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amsal 5:8

Context
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 5:8

Jauhkanlah jalanmu dari pada dia, r  dan janganlah menghampiri pintu rumahnya,

AYT (2018)

Jauhkanlah jalanmu darinya, dan jangan mendekat ke pintu rumahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 5:8

Jauhkanlah jalanmu dari pada perempuan begitu, dan janganlah hampiri pintu rumahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 5:8

Jauhilah wanita yang demikian! Bahkan jangan mendekati rumahnya.

TSI (2014)

Jauhilah perempuan seperti itu! Jangan mendekat ke pintu rumahnya

MILT (2008)

Jauhkanlah jalanmu dari padanya, dan hendaklah engkau tidak mendekat pada pintu rumahnya,

Shellabear 2011 (2011)

Jauhkan hidupmu dari perempuan itu, dan jangan dekati pintu rumahnya,

AVB (2015)

Jauhkan hidupmu daripada perempuan itu, dan jangan dekati pintu rumahnya,

[+] More English
[+] More Indonesia
[+] Tribal Language
[+] More Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 5:8

Jauhkanlah
<07368>
jalanmu
<01870>
dari pada
<05921>
dia, dan janganlah
<0408>
menghampiri
<07126>
pintu
<06607>
rumahnya
<01004>
,

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 5:8

Jauhkanlah
<07368>
jalanmu
<01870>
dari pada perempuan begitu, dan janganlah
<0408>
hampiri
<07126>
pintu
<06607>
rumahnya
<01004>
.
AYT ITL
Jauhkanlah
<07368>
jalanmu
<01870>
darinya, dan jangan
<0408>
mendekat
<07126>
ke
<0413>
pintu
<06607>
rumahnya
<01004>
.

[<05921>]
AVB ITL
Jauhkan
<07368>
hidupmu
<01870>
daripada
<05921>
perempuan itu, dan jangan
<0408>
dekati
<07126>
pintu
<06607>
rumahnya
<01004>
,

[<0413>]
HEBREW
htyb
<01004>
xtp
<06607>
la
<0413>
brqt
<07126>
law
<0408>
Kkrd
<01870>
hylem
<05921>
qxrh (5:8)
<07368>
[+] More English

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 5:8

1 Jauhkanlah jalanmu dari pada dia, dan janganlah menghampiri pintu rumahnya,

[+] More English



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by YLSA