Amsal 6:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 6:10 |
"Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring s " -- |
| AYT (2018) | “Tidur sebentar, mengantuk sebentar, melipat tangan sebentar untuk berbaring.” |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 6:10 |
Dengan sedikit lagi tidur, sedikit lagi mengantuk, sedikit lagi berlipat tangan sambil berbaring, |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 6:10 |
Ia duduk berpangku tangan untuk beristirahat, dan ia berkata, "Ah, aku tidur sejenak, aku mengantuk." |
| TSI (2014) | “Ah, aku masih mengantuk. Aku mau tidur sebentar lagi. Biarkan aku melipat tangan dan berbaring sebentar saja,” begitulah katamu. |
| MILT (2008) | Sedikit lagi tidur, sedikit lagi mengantuk, sedikit lagi melipat tangan untuk berbaring, |
| Shellabear 2011 (2011) | "Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, lipat tangan sebentar lagi untuk berbaring." |
| AVB (2015) | “Tidur sebentar, mengantuk sebentar, lipat tangan sebentar untuk berbaring.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 6:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 6:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 6:10 |
" 1 Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring" -- |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

