Amsal 1:3 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 1:3 |
untuk menerima didikan yang menjadikan pandai, serta kebenaran, keadilan dan kejujuran, |
AYT (2018) | untuk memperoleh didikan tentang hikmat dalam keadilan, kebenaran, dan kejujuran; |
TL (1954) © SABDAweb Ams 1:3 |
Akan menerima pengajaran akal yang baik, kebajikan dan kebenaran dan perkara yang patut. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 1:3 |
Petuah-petuah ini mengajar bagaimana orang dapat hidup dengan bijaksana, jujur, adil dan benar. |
TSI (2014) | agar orang memperoleh didikan tentang cara bersikap bijaksanadan hidup dengan benar, adil, dan jujur. |
MILT (2008) | untuk menerima didikan yang membuat bijaksana, kebenaran, keadilan, dan kejujuran; |
Shellabear 2011 (2011) | untuk menerima didikan tentang kebijaksanaan, kebenaran, keadilan, dan kejujuran; |
AVB (2015) | untuk menerima didikan tentang budi pekerti, tentang apa yang benar, adil, dan lurus; |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 1:3 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 1:3 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ams 1:3 |
untuk menerima didikan yang menjadikan pandai, serta kebenaran, keadilan dan kejujuran, |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 1:3 |
untuk menerima 1 didikan yang menjadikan pandai, serta kebenaran, keadilan dan kejujuran 2 , |
Catatan Full Life |
Mzm 146:1--150:6 1 Nas : Mazm 146:1-150:6 Mazmur-mazmur ini yang diawali dan diakhiri dengan "Pujilah Tuhan" (Ibr. _Hallelu Yah_), membawa kitab ini kepada akhir yang cocok. Perhatikan bahwa orang Yahudi menyebut seluruh kitab ini Tehillim ("Puji-pujian"). Setiap kebaktian penyembahan harus mencakup pujian kepada Allah (lihat art. PUJIAN). |
![]() [+] Bhs. Inggris |