TB © |
Karena suamiku tidak di rumah, ia sedang dalam perjalanan jauh, 1 |
AYT | Sebab, suamiku tidak ada di rumah; dia sedang menempuh perjalanan jauh. |
TL © |
Karena yang laki itu tiada di rumah, telah ia pergi kepada perjalanan yang jauh, |
BIS © |
Suamiku tidak ada di rumah, ia sedang mengadakan perjalanan jauh. |
TSI | Karena suamiku tidak ada di rumah. Pastilah dia tidak pulang sebelum akhir bulan, karena dia membawa sangat banyak uang untuk mengurus sesuatu di tempat yang jauh.” |
MILT | Sebab suami sedang tidak ada di rumahnya, dia sedang menempuh perjalanan jauh; |
Shellabear 2011 | karena suamiku tidak ada di rumah, ia sedang menempuh perjalanan yang jauh. |
AVB | kerana suamiku tiada di rumah, dia sedang menempuh perjalanan yang jauh. |
TB ITL © |
Karena <03588> suamiku <0376> tidak <0369> di rumah <01004> , ia sedang <01980> dalam perjalanan <01870> jauh ,<07350> |
TL ITL © |
Karena <03588> yang laki <0376> itu tiada <0369> di rumah <01004> , telah ia pergi <01980> kepada perjalanan <01870> yang jauh ,<07350> |
AYT ITL | Sebab <03588> , suamiku tidak <0369> ada di rumah <01004> ; dia sedang menempuh <01980> perjalanan <01870> jauh <07350> . [ ]<0376> |
AVB ITL | kerana <03588> suamiku <0376> tiada <0369> di rumah <01004> , dia sedang menempuh <01980> perjalanan <01870> yang jauh .<07350> |
HEBREW | qwxrm <07350> Krdb <01870> Klh <01980> wtybb <01004> syah <0376> Nya <0369> yk (7:19) <03588> |
TB © |
Karena suamiku tidak di rumah, ia sedang dalam perjalanan jauh, 1 |
TB+TSK (1974) © |
Karena suamiku 1 tidak di rumah, ia sedang 2 dalam perjalanan jauh, |
Catatan Full Life |
Ams 7:1-27 Nas : Ams 7:1-27 Sekali lagi Amsal memperingati terhadap kebejatan yang dilakukan atas nama kasih (ayat Ams 7:18), serta menekankan akibatnya yang merusak (ayat Ams 7:25-27; lihat cat. --> Ams 5:3; lihat cat. --> Ams 5:14; lihat cat. --> Ams 6:32-33). [atau ref. Ams 5:3,14; Ams 6:32-33] Kedursilaan seksual dapat dielakkan
|