TB © |
Karena siapa mendapatkan aku, |
AYT | Sebab, siapa yang menemukanku menemukan hidup, dan memperoleh perkenanan dari TUHAN. |
TL © |
Karena barangsiapa yang mendapat aku, ia itu mendapat selamat serta beroleh keridlaan dari pada Tuhan. |
BIS © |
Siapa mendapat aku, memperoleh kehidupan, kepadanya TUHAN berkenan. |
TSI | Sebab orang yang menerima aku akan hidup sejahteradan TUHAN akan berkenan kepadanya, |
MILT | Sebab siapa yang menemukan aku, menemukan hidup dan dia akan memperoleh kemurahan dari TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 | karena siapa mendapatkanku, mendapatkan hidup, ia memperoleh keridaan ALLAH. |
AVB | kerana sesiapa yang menemukanku, menemukan hidup, dan TUHAN berkenan kepadanya. |
TB ITL © |
Karena <03588> siapa mendapatkan <04672> aku, mendapatkan <04672> hidup <02416> , dan TUHAN <03068> berkenan <07522> <06329> |
TL ITL © |
Karena <03588> barangsiapa yang mendapat <04672> aku, ia itu mendapat <04672> selamat <02416> serta beroleh <06329> keridlaan <07522> dari pada Tuhan .<03068> |
AYT ITL | Sebab <03588> , siapa yang menemukanku <04672> menemukan <04672> hidup <02416> , dan memperoleh <06329> perkenanan <07522> dari TUHAN .<03068> |
AVB ITL | kerana <03588> sesiapa yang menemukanku <04672> , menemukan <04672> hidup <02416> , dan TUHAN <03068> berkenan <07522> kepadanya. [ ]<06329> |
TB+TSK (1974) © |
Karena siapa mendapatkan 1 2 aku, mendapatkan hidup, dan TUHAN berkenan akan dia. |