Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Pengkhotbah 3:22

TB ©

Aku melihat bahwa tidak ada yang lebih baik bagi manusia dari pada bergembira dalam pekerjaannya, sebab itu adalah bahagiannya. Karena siapa akan memperlihatkan kepadanya apa yang akan terjadi sesudah dia?

AYT

Aku melihat bahwa tidak ada yang lebih baik bagi manusia daripada bersukacita atas pekerjaan-pekerjaannya karena itu adalah bagiannya. Sebab, siapa yang dapat membawanya melihat apa yang akan terjadi kelak?

TL ©

Maka sebab itu telah kulihat tiada yang terutama dari pada ini; manusia bersukacita akan segala pekerjaannya, karena inilah bahagiannya, maka siapa gerangan membawa akan dia ke sana, supaya dilihatnya barang yang akan jadi kemudian dari padanya?

BIS ©

Sebab itu aku menyadari bahwa tidak ada yang lebih baik bagi manusia daripada menikmati hasil kerjanya. Selain itu tak ada yang dapat dilakukannya. Tak mungkin ia mengetahui apa yang akan terjadi setelah ia mati.

TSI

Jadi aku melihat bahwa tidak ada yang lebih baik bagi manusia selain menikmati pekerjaan serta hasilnya. Hanya itulah upah kita. Karena masing-masing kita tidak mungkin tahu apa yang akan terjadi setelah kita tak ada lagi di dunia ini.

MILT

Oleh sebab itu, aku melihat bahwa tidak ada hal yang lebih baik bagi manusia daripada bersukacita dalam segala pekerjaannya, karena itu adalah bagiannya. Sebab siapakah yang dapat memperlihatkan kepadanya apa yang akan terjadi sesudah dia?

Shellabear 2011

Jadi, aku melihat bahwa tidak ada yang lebih baik bagi manusia daripada bersukacita dalam pekerjaannya, karena itulah bagiannya. Siapa yang dapat membawanya melihat apa yang akan terjadi sesudah dia tiada?

AVB

Maka kulihat bahawa tiada yang lebih baik bagi manusia selain bergembira menjalankan usahanya kerana itu bahagian untuknya. Siapakah yang akan memperlihatkan kepadanya apa yang bakal terjadi sesudah dia tiada lagi?


TB ITL ©

Aku melihat
<07200>
bahwa
<03588>
tidak ada
<0369>
yang lebih baik
<02896>
bagi manusia
<0120>
dari pada bergembira
<08055>
dalam pekerjaannya
<04639>
, sebab
<03588>
itu
<01931>
adalah bahagiannya
<02506>
. Karena
<03588>
siapa
<04310>
akan memperlihatkan
<07200>
kepadanya apa
<04100>
yang akan terjadi
<01961>
sesudah
<0310>
dia? [
<0834>

<0935>
]
TL ITL ©

Maka sebab itu telah
<03588>
kulihat
<07200>
tiada
<0369>
yang
<0834>
terutama
<02896>
dari pada ini; manusia
<0120>
bersukacita
<08055>
akan segala pekerjaannya
<04639>
, karena
<03588>
inilah
<01931>
bahagiannya
<02506>
, maka siapa
<04310>
gerangan membawa
<0935>
akan dia ke sana, supaya dilihatnya
<07200>
barang
<04100>
yang akan jadi
<01961>
kemudian
<0310>
dari padanya?
AYT ITL
Aku melihat
<07200>
bahwa
<03588>
tidak
<0369>
ada yang lebih baik
<02896>
bagi manusia
<0120>
daripada bersukacita
<08055>
atas pekerjaan-pekerjaannya karena
<03588>
itu
<01931>
adalah bagiannya
<02506>
. Sebab
<03588>
, siapa
<04310>
yang dapat membawanya
<0935>
melihat
<07200>
apa
<04100>
yang akan terjadi
<01961>
kelak
<0310>
? [
<0834>

<04639>
]
AVB ITL
Maka kulihat
<07200>
bahawa
<03588>
tiada
<0369>
yang lebih baik
<02896>
bagi manusia
<0120>
selain bergembira
<08055>
menjalankan usahanya
<04639>
kerana
<03588>
itu
<01931>
bahagian
<02506>
untuknya
<03588>
. Siapakah
<04310>
yang akan memperlihatkan
<07200>
kepadanya apa
<04100>
yang bakal terjadi
<01961>
sesudah
<0310>
dia tiada lagi? [
<0834>

<0935>
]
HEBREW
wyrxa
<0310>
hyhys
<01961>
hmb
<04100>
twarl
<07200>
wnayby
<0935>
ym
<04310>
yk
<03588>
wqlx
<02506>
awh
<01931>
yk
<03588>
wyvemb
<04639>
Mdah
<0120>
xmvy
<08055>
rsam
<0834>
bwj
<02896>
Nya
<0369>
yk
<03588>
ytyarw (3:22)
<07200>

TB+TSK (1974) ©

Aku melihat bahwa tidak ada yang lebih baik bagi manusia dari pada bergembira dalam pekerjaannya, sebab itu adalah bahagiannya. Karena siapa akan memperlihatkan kepadanya apa yang akan terjadi sesudah dia?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=21&chapter=3&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)