Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 10:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 10:6

Aku akan menyuruhnya terhadap bangsa yang murtad, j  dan Aku akan memerintahkannya k  melawan umat sasaran murka-Ku, l  untuk melakukan perampasan dan penjarahan, m  dan untuk menginjak-injak n  mereka seperti lumpur di jalan.

AYT (2018)

Aku akan mengirim Asyur melawan bangsa yang munafik, memerintahkannya melawan umat yang Kumurkai, untuk menjarah dan merampas, dan untuk menginjak-injak mereka seperti lumpur di jalan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 10:6

Bahwa Aku sudah menyuruhkan dia akan menyiksakan suatu bangsa yang munafik, dan Aku sudah memberi perintah kepadanya akan hal bangsa yang kena murka-Ku, supaya diambilnya rampasan dan direbutnya jarahan, dan supaya dipijak-pijakkannya mereka itu seperti becek di jalan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 10:6

Aku mengirim Asyur untuk menyerang bangsa-Ku yang murtad dan yang membuat Aku marah. Aku mengutus Asyur untuk merampok dan mencuri dan menginjak-injak bangsa-Ku seperti debu di jalan."

MILT (2008)

Aku akan mengirimkannya kepada bangsa yang munafik, dan ke atas umat kemurkaan-Ku, Aku akan memerintahkannya menjarah jarahan, dan merampas barang rampasan, dan menjadikannya tempat yang diinjak-injak seperti lumpur di jalan.

Shellabear 2011 (2011)

Aku mengutusnya kepada bangsa yang munafik. Aku memerintahkannya melawan umat yang Kumurkai, untuk melakukan penjarahan dan mengadakan perampasan, serta menginjak-injak mereka seperti lumpur di jalanan.

AVB (2015)

Aku mengutusnya kepada bangsa yang munafik. Aku memerintahkannya melawan umat yang Kumurkai, untuk melakukan penjarahan dan mengadakan perampasan, serta menginjak-injak mereka seperti lumpur di jalan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 10:6

Aku akan menyuruhnya
<07971>
terhadap bangsa
<01471>
yang murtad
<02611>
, dan Aku akan memerintahkannya
<06680>
melawan
<05921>
umat
<05971>
sasaran murka-Ku
<05678>
, untuk melakukan
<07997>
perampasan
<07998>
dan penjarahan
<0957>
, dan untuk menginjak-injak
<07760>
mereka
<04823>
seperti lumpur
<02563>
di jalan
<02351>
.

[<0962>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 10:6

Bahwa Aku sudah menyuruhkan
<07971>
dia akan menyiksakan suatu bangsa
<01471>
yang munafik
<02611>
, dan Aku sudah memberi perintah
<06680>
kepadanya akan
<05921>
hal bangsa
<05971>
yang kena murka-Ku
<05678>
, supaya diambilnya
<07997>
rampasan
<07998>
dan direbutnya
<0962>
jarahan
<0957>
, dan supaya dipijak-pijakkannya
<04823> <07760>
mereka itu seperti becek
<02563>
di jalan
<02351>
.
AYT ITL
Aku akan mengirim
<07971>
Asyur melawan bangsa
<01471>
yang munafik
<02611>
, memerintahkannya
<06680>
melawan
<05921>
umat
<05971>
yang Kumurkai
<05678>
, untuk menjarah
<07997> <07998>
dan merampas
<0962> <0957>
, dan untuk menginjak-injak
<07760> <04823>
mereka seperti lumpur
<02563>
di jalan
<02351>
.
AVB ITL
Aku mengutusnya
<07971>
kepada
<05921>
bangsa
<01471>
yang munafik
<02611>
. Aku memerintahkannya
<06680>
melawan umat
<05971>
yang Kumurkai
<05678>
, untuk melakukan penjarahan
<07997> <07998>
dan mengadakan perampasan
<0962> <0957>
, serta menginjak-injak
<07760> <04823>
mereka seperti lumpur
<02563>
di jalan
<02351>
.
HEBREW
twuwx
<02351>
rmxk
<02563>
omrm
<04823>
*wmwvlw {wmyvlw}
<07760>
zb
<0957>
zblw
<0962>
lls
<07998>
llsl
<07997>
wnwua
<06680>
ytrbe
<05678>
Me
<05971>
lew
<05921>
wnxlsa
<07971>
Pnx
<02611>
ywgb (10:6)
<01471>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 10:6

Aku akan menyuruhnya terhadap bangsa yang murtad, j  dan Aku akan memerintahkannya k  melawan umat sasaran murka-Ku, l  untuk melakukan perampasan dan penjarahan, m  dan untuk menginjak-injak n  mereka seperti lumpur di jalan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 10:6

Aku akan menyuruhnya terhadap bangsa yang murtad 1 , dan Aku akan memerintahkannya 2  melawan umat 1  sasaran murka-Ku, untuk melakukan perampasan dan penjarahan, dan untuk menginjak-injak 3  mereka seperti lumpur di jalan.

Catatan Full Life

Yes 9:1--10:6 1

Nas : Yes 8:23-9:6

Yesaya berbicara tentang datangnya seorang pelepas yang pada suatu hari akan menuntun umat Allah kepada sukacita, damai sejahtera, kebenaran, dan keadilan; orang itu adalah Mesias -- Yesus Kristus, Anak Allah. Nubuat ini menyatakan beberapa kebenaran penting tentang Mesias yang akan datang.

  1. 1) Sebagian besar pelayanan-Nya adalah di Galilea (ayat Yes 8:8:23; bd. Mat 4:13-14).
  2. 2) Ia akan membawa terang keselamatan dan pengharapan (ayat Yes 8:1; bd. Yes 42:6; 49:6; Mat 4:15-16).
  3. 3) Ia akan memperluas masyarakat umat Allah, terutama dengan memasukkan orang bukan Yahudi di dalam rumah tangga iman (ayat Yes 8:2; bd. Kis 15:13-18).
  4. 4) Ia akan membawa damai sejahtera dengan membebaskan umat-Nya dari kuk penindasan dan dengan menghancurkan musuh-musuh mereka (ayat Yes 8:3-4).
  5. 5) Mesias akan datang dari bangsa Israel dan Ia akan dinamakan Penasihat Ajaib, Allah yang Perkasa, Bapa yang Kekal, Raja Damai

    (lihat cat. --> Yes 8:5).

    [atau ref. Yes 8:5]

  6. 6) Ia akan memerintah umat Allah untuk selama-lamanya (ayat Yes 8:6; bd. 2Sam 7:16).


Yes 9:8--11:3 2

Nas : Yes 9:7-10:4

Ayat-ayat ini melukiskan kesombongan Israel dan sifat tidak mau bertobat yang gigih, serta murka dan hukuman Allah atas mereka; bahkan dalam kesulitan besarpun mereka tidak bersedia merendahkan diri dan berbalik kepada Allah dengan hati yang menyesal dan remuk.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA