TB © |
Engkau yang tadinya berkata dalam hatimu: Aku hendak naik |
AYT | Kamu berkata dalam hatimu, “Aku akan naik ke langit. Aku akan meninggikan takhtaku melebihi bintang-bintang Allah. Aku akan duduk di gunung pertemuan, di ujung sebelah utara. |
TL © |
Katamu di dalam hatimu demikian: Bahwa aku hendak ke langit, aku hendak meninggikan takhtaku di atas segala bintang Allah, dan duduk di atas bukit perhimpunan pada pihak utara. |
BIS © |
Engkau bertekad naik ke langit dan menempatkan takhtamu di atas bintang yang tertinggi! Kaupikir engkau dapat duduk sebagai raja di atas gunung sebelah utara, tempat dewa-dewa berkumpul. |
MILT | Sebab engkau telah berkata dalam hatimu: Aku akan naik ke langit aku akan mendirikan takhtaku di atas bintang-bintang Allah Elohim 0410. Dan aku akan duduk di bukit pertemuan di sebelah utara. |
Shellabear 2011 | Engkau tadinya berkata dalam hatimu, Aku hendak naik ke langit. Aku hendak meninggikan takhtaku mengatasi bintang-bintang Allah. Aku hendak duduk di gunung pertemuan, di ujung sebelah utara. |
AVB | Engkau tadinya berkata dalam hatimu, ‘Aku hendak naik ke langit. Aku hendak meninggikan takhtaku mengatasi bintang-bintang Allah. Aku hendak duduk di gunung pertemuan, di hujung sebelah utara. |
TB ITL © |
Engkau <0859> yang tadinya berkata <0559> dalam hatimu <03824> : Aku hendak naik <05927> ke langit <08064> , aku hendak mendirikan <07311> takhtaku <03678> mengatasi <04605> bintang-bintang <03556> Allah <0410> , dan aku hendak duduk <03427> di atas bukit <02022> pertemuan <04150> , jauh <03411> di sebelah utara .<06828> |
TL ITL © |
Katamu <0559> di dalam hatimu <03824> demikian: Bahwa aku hendak ke langit <08064> , aku hendak <05927> meninggikan <07311> takhtaku <03678> di atas <04605> segala bintang <03556> Allah <0410> , dan duduk <03427> di atas bukit <02022> perhimpunan <04150> pada pihak <03411> utara .<06828> |
AYT ITL | Kamu <0859> berkata <0559> dalam hatimu <03824> , “Aku akan naik <05927> ke langit <08064> . Aku akan meninggikan <07311> takhtaku <03678> melebihi <04605> bintang-bintang <03556> Allah <0410> . Aku akan duduk <03427> di gunung <02022> pertemuan <04150> , di ujung <03411> sebelah utara .<06828> |
AVB ITL | Engkau <0859> tadinya berkata <0559> dalam hatimu <03824> , ‘Aku hendak naik <05927> ke langit <08064> . Aku hendak meninggikan <07311> takhtaku <03678> mengatasi <04605> bintang-bintang <03556> Allah <0410> . Aku hendak duduk <03427> di gunung <02022> pertemuan <04150> , di hujung <03411> sebelah utara .<06828> |
HEBREW | Nwpu <06828> ytkryb <03411> dewm <04150> rhb <02022> bsaw <03427> yaok <03678> Myra <07311> la <0410> ybkwkl <03556> lemm <04605> hlea <05927> Mymsh <08064> Kbblb <03824> trma <0559> htaw (14:13) <0859> |
TB © |
Engkau yang tadinya berkata dalam hatimu: Aku hendak naik |
TB+TSK (1974) © |
Engkau yang tadinya berkata 1 dalam hatimu: Aku hendak naik 2 ke langit, aku hendak mendirikan takhtaku mengatasi bintang-bintang Allah, dan aku hendak duduk di atas bukit 3 pertemuan, jauh di sebelah utara. |
Catatan Full Life |
Yes 13:1--24:17 Nas : Yes 13:1-23:18 Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya. Yes 14:4-21 Nas : Yes 14:4-21 Nyanyian nubuat yang mengejek ini harus dinyanyikan oleh orang-orang yang menyaksikan kejatuhan raja Babel. Raja akan direndahkan dan diturunkan "ke dalam dunia orang mati" (ayat Yes 14:15). Ayat-ayat ini akhirnya mengena kepada semua pemimpin dan orang yang menentang Allah dan melawan prinsip-prinsip kerajaan-Nya. Yes 14:12-15 Nas : Yes 14:12-15 Beberapa penafsir beranggapan bahwa ayat-ayat ini bukan hanya mengacu kepada raja Babel, tetapi juga berisi acuan yang terselubung kepada Iblis (bd. pernyataan Kristus dalam Luk 10:18). Penafsir lain beranggapan bahwa ayat-ayat ini mungkin mengacu kepada antikristus akhir zaman yang akan memerintah "Babel" (lihat cat. --> Wahy 17:1; lihat cat. --> Wahy 17:2; lihat cat. --> Wahy 17:3) [atau ref. Wahy 17:1-3] menentang Allah dan umat-Nya (bd. Wahy 13:4; lihat art. ZAMAN ANTIKRISTUS). |