TB © |
Aku akan membinasakan orang Asyur |
AYT | Aku akan menghancurkan Asyur di tanah-Ku dan menginjak-injak mereka di gunung-Ku. Maka, kuknya akan dilepaskan dari umatku; dan bebannya akan dibuang dari bahu mereka. |
TL © |
Aku yang sudah memecahkan Asyur di dalam negeri-Ku dan Kupijak-pijakkan dia di atas gunung-gunung-Ku, sehingga kuknya lalu dari pada mereka itu dan penggandarannyapun lepas dari pada bahu mereka itu. |
BIS © |
Orang Asyur di Israel negeri-Ku, akan Kubinasakan, dan yang ada di gunung-gunung-Ku akan Kuinjak-injak. Aku akan membebaskan bangsa-Ku dari penindasan dan dari beban yang dipaksakan kepada mereka oleh orang Asyur. |
MILT | Untuk mematahkan Ashur di tanah-Ku dan menginjak-injaknya di gunung-gunung-Ku. Dan kuknya akan lepas dari padanya, dan bebannya akan lepas dari pundaknya." |
Shellabear 2011 | Aku akan menghancurkan orang Asyur di tanah-Ku, dan menginjak-injaknya di atas gunung-gunung-Ku. Kuknya akan dibuang dari umat-Ku dan bebannya akan disingkirkan dari atas bahu mereka. |
AVB | Aku akan menghancurkan orang Asyur di tanah-Ku, dan menginjak-injak mereka di atas gunung-gunung-Ku. Kuk akan dibuang daripada umat-Ku dan beban akan disingkirkan daripada bahu mereka. |
TB ITL © |
Aku akan membinasakan <07665> orang Asyur <0804> dalam negeri-Ku <0776> dan menginjak-injak <0947> mereka di atas <05921> gunung-Ku <02022> ; kuk <05923> yang diletakkan mereka atas <05921> umat-Ku akan terbuang <05493> dan demikian juga beban <05448> yang ditimpakan mereka atas <05921> bahunya <07926> ." [ ]<05493> |
TL ITL © |
Aku yang sudah memecahkan <07665> Asyur <0804> di dalam <05921> negeri-Ku <0776> dan Kupijak-pijakkan <0947> dia di atas <05921> gunung-gunung-Ku <02022> , sehingga kuknya <05923> lalu dari pada mereka itu dan penggandarannyapun <05448> lepas <05493> dari pada <05921> bahu mereka itu.<07926> |
AYT ITL | Aku akan menghancurkan <07665> Asyur <0804> di tanah-Ku <0776> dan menginjak-injak <0947> mereka di <05921> gunung-Ku <02022> . Maka, kuknya <05923> akan dilepaskan <05493> dari umatku; dan bebannya <05448> akan dibuang <05493> dari <05921> bahu <07926> mereka. [ ]<05921> |
AVB ITL | Aku akan menghancurkan <07665> orang Asyur <0804> di tanah-Ku <0776> , dan menginjak-injak <0947> mereka di atas <05921> gunung-gunung-Ku <02022> . Kuk <05923> akan dibuang <05493> daripada <05921> umat-Ku dan beban <05448> akan disingkirkan <05493> daripada <05921> bahu mereka.<07926> |
HEBREW | rwoy <05493> wmks <07926> lem <05921> wlbow <05448> wle <05923> Mhylem <05921> row <05493> wnowba <0947> yrh <02022> lew <05921> yurab <0776> rwsa <0804> rbsl (14:25) <07665> |
TB © |
Aku akan membinasakan orang Asyur |
TB+TSK (1974) © |
Aku akan membinasakan 1 orang Asyur dalam negeri-Ku dan menginjak-injak mereka di atas gunung-Ku; kuk 2 yang diletakkan mereka atas umat-Ku akan terbuang dan demikian juga beban yang ditimpakan mereka atas bahunya." |
Catatan Full Life |
Yes 13:1--24:17 Nas : Yes 13:1-23:18 Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya. Yes 14:24-27 Nas : Yes 14:24-27 Nubuat ini berkaitan dengan ancaman yang segera terhadap Yehuda oleh Asyur; Allah akan menghancurkan bala tentara Asyur (lih. Yes 37:21-36; 2Raj 19:1-37). |