Yesaya 21:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 21:7 |
Apabila dilihatnya pasukan, j pasang-pasangan orang berkuda, pasukan keledai, pasukan unta, k maka haruslah diperhatikannya sungguh-sungguh, dengan penuh perhatian." |
| AYT (2018) | Apabila dia melihat kereta perang, penunggang kuda berpasang-pasangan, para penunggang keledai, dan para penunggang unta, mintalah dia untuk memerhatikannya baik-baik, mengamatinya dengan sungguh-sungguh.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yes 21:7 |
Maka dilihatnya orang berkendaraan, orang berkuda berdua-dua, orang mengendarai keledai, orang mengendarai unta, lalu didengar-dengarnya sekuat-kuat ia boleh mendengar. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 21:7 |
Kalau ia melihat pasukan berkuda datang berdua-dua, pasukan yang mengendarai keledai dan unta, ia harus mengamatinya baik-baik." |
| MILT (2008) | Dan dia melihat sebuah kereta perang dengan sepasang kuda, kereta perang dengan keledai jantan, kereta perang dengan unta; maka dia memerhatikan dengan saksama, dengan sangat saksama. |
| Shellabear 2011 (2011) | Apabila ia melihat kereta dengan kuda berpasang-pasangan, pasukan keledai, dan pasukan unta, mintalah ia mengamati baik-baik, dengan penuh perhatian." |
| AVB (2015) | Apabila dia melihat rata dengan kuda berpasang-pasangan, pasukan keldai, dan pasukan unta, mintalah dia mengamati baik-baik, dengan penuh perhatian.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yes 21:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yes 21:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yes 21:7 |
Apabila dilihatnya pasukan, j pasang-pasangan orang berkuda, pasukan keledai, pasukan unta, k maka haruslah diperhatikannya sungguh-sungguh, dengan penuh perhatian." |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 21:7 |
Apabila dilihatnya 1 pasukan, pasang-pasangan orang berkuda, pasukan keledai, pasukan unta, maka haruslah diperhatikannya sungguh-sungguh 2 , dengan penuh perhatian." |
| Catatan Full Life |
Yes 13:1--24:17 1 Nas : Yes 13:1-23:18 Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya. Yes 21:1-10 2 Nas : Yes 21:1-10 Allah memberikan penglihatan kedua kepada Yesaya mengenai keruntuhan dan kebinasaan Babel yang terletak di bagian utara Teluk Persia (lih. catatan-catatan dalam pasal 13; Yes 13:1-22; lihat cat. --> Yes 13:1 dst.). [atau ref. Yes 13:1] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

