TB © |
Bumi berkabung |
AYT | Negeri itu berduka dan merana, dunia memudar dan layu, yang ditinggikan penduduk bumi memudar. |
TL © |
Sekarang negeri itu muramlah dan layulah; tanahpun kekeringanlah dan matilah; segala orang besar-besar di antara bangsa negeri itupun lemahlah. |
BIS © |
Bumi menjadi kering dan layu, seluruh dunia merana. Langit dan bumi merana bersama-sama. |
MILT | Negeri itu berkabung dan jatuh, dunia menjadi lemah dan terkulai, terkulailah keangkuhan bangsa di muka bumi ini. |
Shellabear 2011 | Bumi berkabung dan layu, dunia merana dan layu, bangsa yang luhur di bumi pun merana. |
AVB | Bumi berkabung dan layu, dunia merana dan layu, bangsa yang termasyhur di bumi pun merana. |
TB ITL © |
Bumi <0776> berkabung <056> dan layu <05034> , ya, dunia <08398> merana <0535> dan layu <05034> , langit <04791> dan bumi <0776> merana <0535> bersama. [ ]<05971> |
TL ITL © |
Sekarang negeri <0776> itu muramlah <056> dan layulah <05034> ; tanahpun <08398> kekeringanlah <0535> dan matilah <05034> ; segala orang besar-besar <04791> di antara bangsa <05971> negeri <0776> itupun lemahlah .<0535> |
AYT ITL | Negeri <0776> itu berduka <056> dan merana <0535> , dunia <08398> memudar <05034> dan layu <0535> , yang ditinggikan <04791> penduduk <05971> bumi <0776> memudar .<05034> |
AVB ITL | Bumi <0776> berkabung <056> dan layu <05034> , dunia <08398> merana <0535> dan layu <05034> , bangsa <05971> yang termasyhur <04791> di bumi <0776> pun merana .<0535> |
HEBREW | Urah <0776> Me <05971> Mwrm <04791> wllma <0535> lbt <08398> hlbn <05034> hllma <0535> Urah <0776> hlbn <05034> hlba (24:4) <056> |
TB © |
Bumi berkabung |
TB+TSK (1974) © |
Bumi berkabung 1 dan layu, ya, dunia merana dan layu, langit 2 dan bumi merana bersama 2 . |
Catatan Full Life |
Yes 13:1--24:17 Nas : Yes 13:1-23:18 Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya. Yes 24:1--28:12 Nas : Yes 24:1-27:13 Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya. |