Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 26:11

TB ©

Ya TUHAN, tangan-Mu dinaikkan, tetapi mereka tidak melihatnya. Biarlah mereka melihat kecemburuan-Mu karena umat-Mu dan biarlah mereka mendapat malu! Biarlah api yang memusnahkan lawan-Mu memakan mereka habis!

AYT

Ya TUHAN, tangan-Mu terangkat, tetapi mereka tidak melihatnya. Biarlah mereka melihat kecemburuan-Mu kepada umat-Mu dan menjadi malu. Sungguh, api akan melalap musuh-musuh-Mu.

TL ©

Ya Tuhan! tangan-Mu telah terkedang, maka tiada dilihatnya; sekarang mereka itu melihat cemburuan-Mu akan umat-Mu dan bagaimana segala seteru-Mu dimakan api, maka kemalu-maluanlah mereka itu.

BIS ©

TUHAN, Engkau siap menghukum musuh-Mu, tetapi mereka tidak mengetahuinya. Biarlah mereka malu tersipu-sipu melihat kasih-Mu bagi umat-Mu. Biarlah mereka habis musnah oleh hukuman yang Kausediakan bagi mereka.

MILT

Ya TUHAN YAHWEH 03068, tangan-Mu terangkat tetapi mereka tidak melihat, mereka melihat semangat bangsa itu dan menjadi malu. Ya, api musuh-Mu akan melahap mereka.

Shellabear 2011

Ya ALLAH, tangan-Mu terangkat untuk menghukum, tetapi mereka tidak melihatnya. Biarlah mereka melihat kecintaan-Mu yang meluap-luap bagi umat-Mu sehingga mereka malu. Ya, biarlah api bagi lawan-lawan-Mu melalap mereka.

AVB

Ya TUHAN, tangan-Mu terangkat untuk menghukum, tetapi mereka tidak melihatnya. Biarlah mereka melihat semangat-Mu yang meluap-luap bagi umat-Mu sehingga mereka malu. Ya, biarlah api bagi lawan-lawan-Mu melahap mereka.


TB ITL ©

Ya TUHAN
<03068>
, tangan-Mu
<03027>
dinaikkan
<07311>
, tetapi mereka tidak
<01077>
melihatnya
<02372>
. Biarlah mereka melihat
<02372>
kecemburuan-Mu
<07068>
karena umat-Mu
<05971>
dan biarlah mereka mendapat malu
<0954>
! Biarlah
<0637>
api
<0784>
yang memusnahkan lawan-Mu
<06862>
memakan
<0398>

<00>
mereka habis
<00>

<0398>
!
TL ITL ©

Ya Tuhan
<03068>
! tangan-Mu
<03027>
telah terkedang
<07311>
, maka tiada
<01077>
dilihatnya
<02372>
; sekarang mereka itu melihat
<02372>
cemburuan-Mu
<07068>
akan umat-Mu
<05971>
dan
<0637>
bagaimana segala seteru-Mu
<06862>
dimakan
<0398>
api
<0784>
, maka kemalu-maluanlah
<0954>
mereka itu.
AYT ITL
Ya TUHAN
<03068>
, tangan-Mu
<03027>
terangkat
<07311>
, tetapi mereka tidak
<01077>
melihatnya
<02372>
. Biarlah mereka melihat
<02372>
kecemburuan-Mu
<07068>
kepada umat-Mu
<05971>
dan menjadi malu
<0954>
. Sungguh
<0637>
, api
<0784>
akan melalap
<0398>
musuh-musuh-Mu
<06862>
. [
<00>
]
HEBREW
o
Mlkat
<0398>
Kyru
<06862>
sa
<0784>
Pa
<0637>
Me
<05971>
tanq
<07068>
wsbyw
<0954>
wzxy
<02372>
Nwyzxy
<02372>
lb
<01077>
Kdy
<03027>
hmr
<07311>
hwhy (26:11)
<03068>

TB ©

Ya TUHAN, tangan-Mu dinaikkan, tetapi mereka tidak melihatnya. Biarlah mereka melihat kecemburuan-Mu karena umat-Mu dan biarlah mereka mendapat malu! Biarlah api yang memusnahkan lawan-Mu memakan mereka habis!

TB+TSK (1974) ©

Ya TUHAN, tangan-Mu dinaikkan, tetapi mereka tidak melihatnya. Biarlah mereka melihat kecemburuan-Mu karena umat-Mu dan biarlah mereka mendapat malu! Biarlah api yang memusnahkan lawan-Mu memakan mereka habis!

Catatan Full Life

Yes 24:1--28:12 

Nas : Yes 24:1-27:13

Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya.

Yes 26:1-21 

Nas : Yes 26:1-21

Yakin bahwa Allah akan melaksanakan rencana penebusan-Nya, orang-orang kudus bersorak-sorak dalam pujian dan doa. Nyanyian mereka adalah tentang kemenangan Allah dalam membinasakan seluruh kejahatan dan menetapkan kerajaan-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=26&verse=11
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)