Yesaya 27:7 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yes 27:7 |
Apakah TUHAN memusnahkan umat-Nya 1 seperti Ia memusnahkan h orang yang memusnahkan mereka? Atau apakah Ia membunuh umat-Nya seperti Ia membunuh orang yang membunuh mereka? |
AYT (2018) | Apakah Dia memukul umat-Nya seperti Dia memukul mereka yang memukul umat-Nya? Atau, apakah Dia akan membunuh umat-Nya seperti Dia membunuh mereka yang membunuh umat-Nya? |
TL (1954) © SABDAweb Yes 27:7 |
Adakah dipalu-Nya mereka itu seperti dipalu-Nya segala orang yang sudah memalu mereka itu? Atau mereka itu dibunuhkah seperti dibunuh segala orang yang telah dibunuh-Nya? |
BIS (1985) © SABDAweb Yes 27:7 |
TUHAN menghukum umat-Nya tidak seberat Ia menghukum bangsa-bangsa yang memusuhi mereka. Ia tidak membunuh umat-Nya seperti Ia membunuh musuh-Nya. |
MILT (2008) | Apakah Dia akan memukul umat-Nya seperti pukulan terhadap orang yang memukulnya? Apakah Dia akan membunuhnya seperti pembunuhan terhadap orang yang membunuhnya? |
Shellabear 2011 (2011) | Apakah Ia menghukum mereka seperti Ia menghukum orang-orang yang menghajar mereka? Apakah mereka dibunuh seperti terbunuhnya orang-orang yang membunuh mereka? |
AVB (2015) | Adakah Dia menghukum mereka seperti Dia menghukum orang yang memusnahkan mereka? Adakah mereka dibunuh seperti terbunuhnya orang yang membunuh mereka? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yes 27:7 |
|
TL ITL © SABDAweb Yes 27:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yes 27:7 |
Apakah TUHAN memusnahkan umat-Nya 1 seperti Ia memusnahkan h orang yang memusnahkan mereka? Atau apakah Ia membunuh umat-Nya seperti Ia membunuh orang yang membunuh mereka? |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 27:7 |
Apakah TUHAN memusnahkan 1 2 umat-Nya seperti Ia memusnahkan 1 orang yang memusnahkan mereka? Atau apakah Ia membunuh umat-Nya seperti Ia membunuh orang yang membunuh mereka? |
Catatan Full Life |
Yes 24:1--28:12 1 Nas : Yes 24:1-27:13 Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya. Yes 27:7-11 2 Nas : Yes 27:7-11 Allah berjanji tidak akan membinasakan Israel sama sekali sebagaimana akan dilakukan kepada banyak musuh mereka; namun hukuman pasti akan menimpa banyak orang Israel karena dosa mereka dan karena mereka perlu dibersihkan untuk dapat berbuah lagi. |
![]() [+] Bhs. Inggris |