TB © |
Akan tetapi Dia yang bijaksana |
AYT | Akan tetapi, Dia bijaksana dan akan mendatangkan bencana. Dia tidak akan menarik kembali firman-Nya. Dia akan bangkit melawan keluarga penjahat dan melawan penolong para pelaku kejahatan. |
TL © |
Sungguhpun, Ia juga Hakim, didatangkan-Nya jahat itu kelak dan tiada diubahkan-Nya janji-Nya; melainkan Iapun akan bangkit melawan isi rumah segala orang yang berbuat jahat, dan melawan pembantu segala orang yang berbuat salah. |
BIS © |
TUHAN bijaksana dan tahu apa yang Ia lakukan. Ia mendatangkan bencana dan melaksanakan ancaman-Nya untuk menghukum orang jahat dan orang yang menolong mereka. |
MILT | Dan Dia, yang juga bijaksana, juga akan menyebabkan datangnya kemalangan, dan Dia tidak menarik kembali firman-Nya, melainkan akan bangkit melawan keluarga orang-orang yang jahat, dan melawan penolong yang melakukan kejahatan. |
Shellabear 2011 | Namun, Ia bijak dan bisa mendatangkan malapetaka. Ia tidak akan menarik firman-Nya, melainkan akan segera melawan kaum keturunan yang berbuat jahat dan melawan penolong para pelaku kejahatan. |
AVB | Namun begitu, Dia bijak dan boleh mendatangkan malapetaka. Dia tidak akan menarik firman-Nya, melainkan akan segera melawan keturunan kaum yang berbuat jahat dan melawan penolong segala orang yang melakukan kejahatan. |
TB ITL © |
Akan tetapi <01571> Dia <01931> yang bijaksana <02450> akan mendatangkan <0935> malapetaka <07451> , dan tidak <03808> menarik <05493> firman-Nya <01697> ; Ia akan bangkit <06965> melawan <05921> kaum <01004> penjahat <07489> , dan melawan <05921> bala <05833> bantuan <06466> orang-orang lalim .<0205> |
TL ITL © |
Sungguhpun <01931> , Ia juga <01571> Hakim <02450> , didatangkan-Nya <0935> jahat <07451> itu kelak dan tiada <03808> diubahkan-Nya <05493> janji-Nya <01697> ; melainkan Iapun akan bangkit <06965> melawan <05921> isi rumah <01004> segala orang yang berbuat jahat <07489> , dan melawan <05921> pembantu <05833> segala orang yang berbuat <06466> salah .<0205> |
AYT ITL | Akan tetapi, Dia <01931> bijaksana <02450> dan akan mendatangkan <0935> bencana <07451> . Dia tidak <03808> akan menarik kembali <05493> firman-Nya <01697> . Dia akan bangkit <06965> melawan <05921> keluarga <01004> penjahat <07489> dan melawan <05921> penolong <05833> para pelaku <06466> kejahatan <0205> . [ <01571> <0853> |
AVB ITL | Namun <01571> begitu, Dia <01931> bijak <02450> dan boleh mendatangkan <0935> malapetaka <07451> . Dia tidak <03808> akan menarik <05493> firman-Nya <01697> , melainkan akan segera <06965> melawan <05921> keturunan kaum <01004> yang berbuat jahat <07489> dan melawan <05921> penolong <05833> segala orang yang melakukan <06466> kejahatan <0205> . [ ]<0853> |
HEBREW | Nwa <0205> ylep <06466> trze <05833> lew <05921> Myerm <07489> tyb <01004> le <05921> Mqw <06965> ryoh <05493> al <03808> wyrbd <01697> taw <0853> er <07451> abyw <0935> Mkx <02450> awh <01931> Mgw (31:2) <01571> |
TB+TSK (1974) © |
Akan tetapi Dia yang bijaksana 1 akan mendatangkan 2 malapetaka, dan tidak menarik 3 4 firman-Nya; Ia akan bangkit melawan kaum penjahat, dan melawan bala 5 bantuan orang-orang lalim. |