Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 31:2

TB ©

Akan tetapi Dia yang bijaksana akan mendatangkan malapetaka, dan tidak menarik firman-Nya; Ia akan bangkit melawan kaum penjahat, dan melawan bala bantuan orang-orang lalim.

AYT

Akan tetapi, Dia bijaksana dan akan mendatangkan bencana. Dia tidak akan menarik kembali firman-Nya. Dia akan bangkit melawan keluarga penjahat dan melawan penolong para pelaku kejahatan.

TL ©

Sungguhpun, Ia juga Hakim, didatangkan-Nya jahat itu kelak dan tiada diubahkan-Nya janji-Nya; melainkan Iapun akan bangkit melawan isi rumah segala orang yang berbuat jahat, dan melawan pembantu segala orang yang berbuat salah.

BIS ©

TUHAN bijaksana dan tahu apa yang Ia lakukan. Ia mendatangkan bencana dan melaksanakan ancaman-Nya untuk menghukum orang jahat dan orang yang menolong mereka.

MILT

Dan Dia, yang juga bijaksana, juga akan menyebabkan datangnya kemalangan, dan Dia tidak menarik kembali firman-Nya, melainkan akan bangkit melawan keluarga orang-orang yang jahat, dan melawan penolong yang melakukan kejahatan.

Shellabear 2011

Namun, Ia bijak dan bisa mendatangkan malapetaka. Ia tidak akan menarik firman-Nya, melainkan akan segera melawan kaum keturunan yang berbuat jahat dan melawan penolong para pelaku kejahatan.

AVB

Namun begitu, Dia bijak dan boleh mendatangkan malapetaka. Dia tidak akan menarik firman-Nya, melainkan akan segera melawan keturunan kaum yang berbuat jahat dan melawan penolong segala orang yang melakukan kejahatan.


TB ITL ©

Akan tetapi
<01571>
Dia
<01931>
yang bijaksana
<02450>
akan mendatangkan
<0935>
malapetaka
<07451>
, dan tidak
<03808>
menarik
<05493>
firman-Nya
<01697>
; Ia akan bangkit
<06965>
melawan
<05921>
kaum
<01004>
penjahat
<07489>
, dan melawan
<05921>
bala
<05833>
bantuan
<06466>
orang-orang lalim
<0205>
.
TL ITL ©

Sungguhpun
<01931>
, Ia juga
<01571>
Hakim
<02450>
, didatangkan-Nya
<0935>
jahat
<07451>
itu kelak dan tiada
<03808>
diubahkan-Nya
<05493>
janji-Nya
<01697>
; melainkan Iapun akan bangkit
<06965>
melawan
<05921>
isi rumah
<01004>
segala orang yang berbuat jahat
<07489>
, dan melawan
<05921>
pembantu
<05833>
segala orang yang berbuat
<06466>
salah
<0205>
.
AYT ITL
Akan tetapi, Dia
<01931>
bijaksana
<02450>
dan akan mendatangkan
<0935>
bencana
<07451>
. Dia tidak
<03808>
akan menarik kembali
<05493>
firman-Nya
<01697>
. Dia akan bangkit
<06965>
melawan
<05921>
keluarga
<01004>
penjahat
<07489>
dan melawan
<05921>
penolong
<05833>
para pelaku
<06466>
kejahatan
<0205>
. [
<01571>

<0853>
]
AVB ITL
Namun
<01571>
begitu, Dia
<01931>
bijak
<02450>
dan boleh mendatangkan
<0935>
malapetaka
<07451>
. Dia tidak
<03808>
akan menarik
<05493>
firman-Nya
<01697>
, melainkan akan segera
<06965>
melawan
<05921>
keturunan kaum
<01004>
yang berbuat jahat
<07489>
dan melawan
<05921>
penolong
<05833>
segala orang yang melakukan
<06466>
kejahatan
<0205>
. [
<0853>
]
HEBREW
Nwa
<0205>
ylep
<06466>
trze
<05833>
lew
<05921>
Myerm
<07489>
tyb
<01004>
le
<05921>
Mqw
<06965>
ryoh
<05493>
al
<03808>
wyrbd
<01697>
taw
<0853>
er
<07451>
abyw
<0935>
Mkx
<02450>
awh
<01931>
Mgw (31:2)
<01571>

TB+TSK (1974) ©

Akan tetapi Dia yang bijaksana akan mendatangkan malapetaka, dan tidak menarik firman-Nya; Ia akan bangkit melawan kaum penjahat, dan melawan bala bantuan orang-orang lalim.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=31&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)