Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 33:8

TB ©

Jalan-jalan raya menjadi sunyi dan seorangpun tiada lagi yang lintas di jalan. Perjanjian sudah diingkari, saksi-saksi sudah ditolak, dan manusia tidak dihiraukan.

AYT

Jalan raya menjadi sunyi, orang-orang yang melintasinya tidak ada lagi. Perjanjian telah diingkari, kota-kota telah dihinakan, dan manusia tidak dianggap.

TL ©

Segala jalan raya sudah rusak, seorang perjalananpun tiada lalu dari pada jalan itu; sudah dirombaknya perjanjian, tiada disayangnya akan negeri; barang seorang manusiapun tiada diindahkannya!

BIS ©

Jalan-jalan raya sangat berbahaya sehingga menjadi sunyi; tak ada orang yang melaluinya. Perjanjian diingkari dan persetujuan ditolak. Tak ada lagi yang dihiraukan.

MILT

Jalan raya ditelantarkan, orang yang melintasi jalan setapak telah berhenti. Dia telah membatalkan perjanjian, dia telah menolak kota-kota, dia tidak menghormati manusia.

Shellabear 2011

Jalan-jalan raya sunyi, tidak ada lagi orang yang melintas di jalan. Perjanjian diingkari, kota-kota dipandang hina, dan manusia tidak diindahkan.

AVB

Jalan-jalan raya sunyi, tidak ada lagi orang yang melintas di jalan. Perjanjian diingkari, kota-kota dipandang hina, dan manusia tidak diendahkan.


TB ITL ©

Jalan-jalan raya
<04546>
menjadi sunyi
<08074>
dan seorangpun tiada lagi
<07673>
yang lintas
<05674>
di jalan
<0734>
. Perjanjian
<01285>
sudah diingkari
<06565>
, saksi-saksi sudah ditolak
<03988>
, dan manusia
<0376>
tidak
<03808>
dihiraukan
<02803>
. [
<05892>
]
TL ITL ©

Segala jalan raya
<04546>
sudah rusak
<08074>
, seorang perjalananpun tiada lalu dari pada jalan
<0734>
itu; sudah dirombaknya
<06565>
perjanjian
<01285>
, tiada disayangnya
<03988>
akan negeri
<05892>
; barang seorang manusiapun
<0376>
tiada
<03808>
diindahkannya
<02803>
!
AYT ITL
Jalan raya
<04546>
menjadi sunyi
<08074>
, orang-orang yang melintasinya
<05674>
tidak ada lagi
<07673>
. Perjanjian
<01285>
telah diingkari
<06565>
, kota-kota
<05892>
telah dihinakan
<03988>
, dan manusia
<0376>
tidak
<03808>
dianggap
<02803>
. [
<0734>
]
AVB ITL
Jalan-jalan raya
<04546>
sunyi
<08074>
, tidak ada lagi
<07673>
orang yang melintas
<05674>
di jalan
<0734>
. Perjanjian
<01285>
diingkari
<06565>
, kota-kota
<05892>
dipandang hina
<03988>
, dan manusia
<0376>
tidak
<03808>
diendahkan
<02803>
.
HEBREW
swna
<0376>
bsx
<02803>
al
<03808>
Myre
<05892>
oam
<03988>
tyrb
<01285>
rph
<06565>
xra
<0734>
rbe
<05674>
tbs
<07673>
twlom
<04546>
wmsn (33:8)
<08074>

TB ©

Jalan-jalan raya menjadi sunyi dan seorangpun tiada lagi yang lintas di jalan. Perjanjian sudah diingkari, saksi-saksi sudah ditolak, dan manusia tidak dihiraukan.

TB+TSK (1974) ©

Jalan-jalan raya menjadi sunyi dan seorangpun tiada lagi yang lintas di jalan. Perjanjian sudah diingkari, saksi-saksi sudah ditolak, dan manusia tidak dihiraukan.

Catatan Full Life

Yes 33:2-9 

Nas : Yes 33:2-9

Inilah doa kaum sisa yang benar memohon kelepasan dari tangan musuh.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=33&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)