TB © |
Kamu mengandung |
AYT | “Kamu mengandung sekam, dan akan melahirkan tunggul jerami. Napasmu seperti api yang menghanguskan dirimu sendiri. |
TL © |
Kamu sudah mengandung merang, kamu sudah beranak jerami; nafasmu sendiri itulah api yang makan habis akan kamu. |
BIS © |
Rencanamu sia-sia, dan segala yang kamu lakukan tak ada gunanya. Kemarahanmu seperti api yang membinasakan dirimu sendiri. |
MILT | Kamu akan mengandung sekam, kamu akan melahirkan jerami, napas apimu akan melahapmu. |
Shellabear 2011 | Kamu mengandung sekam, dan melahirkan tunggul jerami. Napasmu seperti api yang menghanguskan dirimu sendiri. |
AVB | Kamu mengandung sekam, dan melahirkan tunggul jerami. Nafasmu seperti api yang menghanguskan dirimu sendiri. |
TB ITL © |
Kamu mengandung <02029> rumput kering <02842> , dan melahirkan <03205> jerami <07179> ; amarahmu <07307> seperti api <0784> yang memakan kamu sendiri.<0398> |
TL ITL © |
Kamu sudah mengandung <02029> merang <02842> , kamu sudah beranak <03205> jerami <07179> ; nafasmu <07307> sendiri itulah api <0784> yang makan habis akan kamu.<0398> |
AYT ITL | “Kamu mengandung <02029> sekam <02842> , dan akan melahirkan <03205> tunggul jerami <07179> . Napasmu <07307> seperti api <0784> yang menghanguskan dirimu sendiri.<0398> |
AVB ITL | Kamu mengandung <02029> sekam <02842> , dan melahirkan <03205> tunggul jerami <07179> . Nafasmu <07307> seperti api <0784> yang menghanguskan dirimu sendiri.<0398> |
HEBREW | Mklkat <0398> sa <0784> Mkxwr <07307> sq <07179> wdlt <03205> ssx <02842> wrht (33:11) <02029> |
TB+TSK (1974) © |
Kamu mengandung 1 rumput kering, dan melahirkan jerami; amarahmu 2 seperti api yang memakan kamu sendiri. |