Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 36:12

TB ©

Tetapi juru minuman agung berkata: "Adakah tuanku mengutus aku untuk mengucapkan perkataan-perkataan ini hanya kepada tuanmu dan kepadamu saja? Bukankah juga kepada orang-orang yang duduk di atas tembok, yang memakan tahinya dan meminum air kencingnya bersama-sama dengan kamu?"

AYT

Akan tetapi, kepala juru minuman berkata, “Apakah tuanku mengutusku untuk menyampaikan perkataan ini hanya kepada tuanmu dan kepadamu, tetapi tidak kepada orang-orang yang berada di atas tembok, yang memakan kotorannya sendiri dan meminum air kencingnya sendiri bersamamu?”

TL ©

Tetapi kata Rabsake: Adakah tuanku menyuruhkan daku menyampaikan segala perkataan ini kepada tuanmu dan kepada kamu? Bukankah akan menyampaikan dia kepada segala orang yang duduk di atas dewala, dan yang kelak akan makan tahinya dan minum air kencingnya serta dengan kamu?

BIS ©

Sahut perwira Asyur itu, "Apakah kepada kamu dan rajamu saja aku diutus raja Asyur untuk menyampaikan semua ini? Aku juga berbicara kepada rakyat yang duduk di tembok itu, yang bersama kamu akan makan kotorannya sendiri dan minum air seninya sendiri."

MILT

Namun Rabshake berkata, "Apakah tuanku mengutusku untuk menyampaikan perkataan ini kepada tuanmu dan kepadamu? Bukankah ini juga bagi orang-orang yang duduk di atas tembok, yang memakan kotorannya sendiri dan meminum air kencingnya sendiri bersamamu?"

Shellabear 2011

Tetapi kata kepala juru minum, "Apakah tuanku mengutus aku untuk menyampaikan kata-kata ini hanya kepada tuanmu dan kepadamu saja? Bukankah juga kepada orang-orang yang duduk di atas tembok itu, yang bersama kamu akan memakan tahinya dan meminum air kencingnya sendiri?"

AVB

Tetapi kata Rabshakeh, “Adakah tuanku mengutus aku untuk menyampaikan kata-kata ini hanya kepada tuanmu dan kepadamu? Bukankah juga kepada orang yang duduk di atas tembok itu yang akan makan tahi dan minum air kencing mereka sendiri bersama-sama kamu?”


TB ITL ©

Tetapi juru minuman agung
<07262>
berkata
<0559>
: "Adakah tuanku
<0113>
mengutus
<07971>
aku untuk mengucapkan
<01696>
perkataan-perkataan
<01697>
ini
<0428>
hanya kepada
<0413>
tuanmu
<0113>
dan kepadamu
<0413>
saja? Bukankah
<03808>
juga kepada
<05921>
orang-orang
<0376>
yang duduk
<03427>
di atas
<05921>
tembok
<02346>
, yang memakan
<0398>
tahinya
<02716>
dan meminum
<08354>
air kencingnya
<07890>
bersama-sama dengan
<05973>
kamu?"
TL ITL ©

Tetapi kata
<0559>
Rabsake
<07262>
: Adakah tuanku
<0113>
menyuruhkan
<07971>
daku menyampaikan
<01696>
segala perkataan
<01697>
ini
<0428>
kepada
<0413>
tuanmu
<0113>
dan kepada
<0413>
kamu? Bukankah
<03808>
akan menyampaikan dia kepada
<05921>
segala orang
<0376>
yang duduk
<03427>
di atas
<05921>
dewala
<02346>
, dan yang kelak akan makan
<0398>
tahinya
<02716>
dan minum
<08354>
air kencingnya
<07890>
serta
<05973>
dengan kamu?
AYT ITL
Akan tetapi, kepala juru minuman
<07262>
berkata
<0559>
, “Apakah tuanku
<0113>
mengutusku
<07971>
untuk menyampaikan
<01696>
perkataan
<01697>
ini
<0428>
hanya kepada
<0413>
tuanmu
<0113>
dan kepadamu
<0413>
, tetapi tidak
<03808>
kepada
<05921>
orang-orang
<0376>
yang berada
<03427>
di atas
<05921>
tembok
<02346>
, yang memakan
<0398>
kotorannya
<02716>
sendiri dan meminum
<08354>
air kencingnya
<07890>
sendiri bersamamu
<05973>
?” [
<00>

<0853>

<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Tetapi kata
<0559>
Rabshakeh
<07262>
, “Adakah tuanku
<0113>
mengutus
<07971>
aku untuk menyampaikan
<01696>
kata-kata
<01697>
ini
<0428>
hanya kepada
<0413>
tuanmu
<0113>
dan kepadamu
<0413>
? Bukankah
<03808>
juga kepada
<05921>
orang
<0376>
yang duduk
<03427>
di atas
<05921>
tembok
<02346>
itu yang akan makan
<0398>
tahi
<02716>
dan minum
<08354>
air kencing
<07890>
mereka sendiri bersama-sama
<05973>
kamu?” [
<00>

<0853>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
Mkme
<05973>
Mhylgr *ymym {Mhynys}
<07890>
ta
<0853>
twtslw
<08354>
*Mtawu {Mhyarx}
<02716>
ta
<0853>
lkal
<0398>
hmwxh
<02346>
le
<05921>
Mybsyh
<03427>
Mysnah
<0376>
le
<05921>
alh
<03808>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
rbdl
<01696>
ynda
<0113>
ynxls
<07971>
Kylaw
<0413>
Kynda
<0113>
lah
<0413>
hqs
<07262>
br
<0>
rmayw (36:12)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi juru minuman agung berkata: "Adakah tuanku mengutus aku untuk mengucapkan perkataan-perkataan ini hanya kepada tuanmu dan kepadamu saja? Bukankah juga kepada orang-orang yang duduk di atas tembok, yang memakan tahinya dan meminum air kencingnya bersama-sama dengan kamu?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=36&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)