Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 46:2

TB ©

yang tidak dapat menyelamatkan bebannya itu. Dewa-dewa itu bersama-sama direbahkan dan ditundukkan dan mereka sendiri harus pergi sebagai tawanan.

AYT

Mereka membungkuk, mereka sujud bersama-sama. Mereka tidak dapat mengamankan beban itu; justru mereka sendiri pergi ke penawanan.

TL ©

Terbengkok dan tertunduk sekaliannya, karena barang yang patut ditanggungnya itu tiada dapat diluputkannya, maka mereka itu sendiri dibawa dengan tertawan!

BIS ©

Patung-patung itu tak mampu menolong pengusungnya, mereka sendiri diangkut sebagai tawanan. Itulah kesudahan mereka.

MILT

Mereka membungkuk, mereka bersujud bersama-sama, mereka tidak mampu melepaskan beban, dan jiwa mereka sudah pergi ke dalam penawanan.

Shellabear 2011

Mereka tunduk dan bertekuk lutut bersama-sama. Mereka tidak dapat menyelamatkan beban itu, malah mereka sendiri harus pergi ke tempat penawanan.

AVB

Mereka tunduk dan bertelut bersama-sama. Mereka tidak dapat menyelamatkan beban itu, malah mereka sendiri harus pergi ke tempat penawanan.


TB ITL ©

yang tidak
<03808>
dapat
<03201>
menyelamatkan
<04422>
bebannya
<04853>
itu. Dewa-dewa itu bersama-sama
<03162>
direbahkan
<07164>
dan ditundukkan
<03766>
dan mereka sendiri
<05315>
harus pergi
<01980>
sebagai tawanan
<07628>
.
TL ITL ©

Terbengkok
<07164>
dan tertunduk
<03162>
sekaliannya, karena barang yang patut ditanggungnya itu tiada
<03808>
dapat
<03201>
diluputkannya
<04853>

<04422>
, maka mereka itu sendiri
<05315>
dibawa dengan tertawan
<07628>
!
AYT ITL
Mereka membungkuk
<07164>
, mereka sujud
<03766>
bersama-sama
<03162>
. Mereka tidak
<03808>
dapat
<03201>
mengamankan
<04422>
beban
<04853>
itu; justru mereka sendiri
<05315>
pergi
<01980>
ke penawanan
<07628>
. [
<00>
]
AVB ITL
Mereka tunduk
<07164>
dan bertelut
<03766>
bersama-sama
<03162>
. Mereka tidak
<03808>
dapat
<03201>
menyelamatkan
<04422>
beban
<04853>
itu, malah mereka sendiri
<05315>
harus pergi
<01980>
ke tempat penawanan
<07628>
. [
<00>
]
HEBREW
o
hklh
<01980>
ybsb
<07628>
Mspnw
<05315>
avm
<04853>
jlm
<04422>
wlky
<03201>
al
<03808>
wdxy
<03162>
werk
<03766>
worq (46:2)
<07164>

TB ©

yang tidak dapat menyelamatkan bebannya itu. Dewa-dewa itu bersama-sama direbahkan dan ditundukkan dan mereka sendiri harus pergi sebagai tawanan.

TB+TSK (1974) ©

yang tidak dapat menyelamatkan bebannya itu. Dewa-dewa itu bersama-sama direbahkan dan ditundukkan dan mereka sendiri harus pergi sebagai tawanan.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=46&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)