Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 7:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 7:6

Marilah kita maju menyerang Yehuda dan menakut-nakutinya serta merebutnya, kemudian mengangkat anak Tabeel sebagai raja di tengah-tengahnya,

AYT (2018)

‘Mari kita maju menyerang Yehuda dan membuatnya ketakutan serta menaklukannya untuk kita, dan mengangkat anak Tabeel sebagai rajanya.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 7:6

Bahwa kita berangkat mendatangi orang Yehuda dan kita menindih mereka itu, dan membahagi-bahagi tanahnya dan kita jadikan Tabeal raja di antara mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 7:6

Mereka mau menyerang Yehuda dan menakut-nakuti penduduknya supaya berpihak kepada mereka, lalu mengangkat putra Tabeel menjadi raja.

MILT (2008)

Marilah kita pergi melawan Yehuda, dan membuatnya sakit hati, dan biarlah kita memecahkan mereka untuk kita, dan mengangkat seorang raja untuk memerintah di tengah-tengahnya, yaitu anak dari Tabeal.

Shellabear 2011 (2011)

"Mari kita maju menyerang Yuda, membuatnya ketakutan, dan menaklukkannya bagi kita, lalu kita angkat anak Tabeel sebagai raja di tengah-tengahnya."

AVB (2015)

“Mari kita maju menyerang Yehuda, membuatnya ketakutan, dan menaklukkannya bagi kita, lalu kita mengangkat anak Tabeel sebagai raja di tengah-tengahnya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 7:6

Marilah kita maju
<05927>
menyerang
<0413>
Yehuda
<03063>
dan menakut-nakutinya
<06973>
serta merebutnya
<01234>
, kemudian mengangkat
<04427>
anak
<01121>
Tabeel
<02870>
sebagai raja
<04428>
di tengah-tengahnya
<08432>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yes 7:6

Bahwa kita berangkat
<05927>
mendatangi orang Yehuda
<03063>
dan kita menindih mereka itu, dan membahagi-bahagi tanahnya dan kita jadikan Tabeal
<02870>
raja
<04428>
di antara
<08432>
mereka itu.
AYT ITL
‘Mari kita maju menyerang
<05927>
Yehuda
<03063>
dan membuatnya ketakutan
<06973>
serta menaklukannya
<01234>
untuk
<0413>
kita, dan mengangkat
<04427>
anak
<01121>
Tabeel
<02870>
sebagai rajanya
<04428>
.’

[<08432> <0853> <00>]
AVB ITL
“Mari kita maju menyerang
<05927>
Yehuda
<03063>
, membuatnya ketakutan
<06973>
, dan menaklukkannya
<01234>
bagi
<0413>
kita, lalu kita mengangkat
<04427>
anak
<01121>
Tabeel
<02870>
sebagai raja
<04428>
di tengah-tengahnya
<08432>
.”

[<0853> <00>]
HEBREW
o
labj
<02870>
Nb
<01121>
ta
<0853>
hkwtb
<08432>
Klm
<04428>
Kylmnw
<04427>
wnyla
<0413>
hneqbnw
<01234>
hnuyqnw
<06973>
hdwhyb
<03063>
hlen (7:6)
<05927>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 7:6

Marilah kita maju menyerang Yehuda dan menakut-nakutinya serta merebutnya, kemudian mengangkat anak Tabeel sebagai raja di tengah-tengahnya,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 7:6

Marilah kita maju menyerang Yehuda dan menakut-nakutinya 1  serta merebutnya, kemudian mengangkat anak Tabeel sebagai raja di tengah-tengahnya,

Catatan Full Life

Yes 7:1-25 1

Nas : Yes 7:1-25

Sekitar tahun 735/734 SM raja Israel dan raja Aram menyerang Yehuda. Raja Ahas diberi tahu oleh Yesaya agar percaya Allah untuk kelepasan. Namun Ahas menolak untuk menerima tawaran Allah akan sebuah tanda ajaib, ia malah meminta bantuan Asyur (lih. 2Raj 16:5-18; 2Taw 28:16-21). Sekalipun demikian Allah tetap memberi tanda kepada seluruh rumah Daud ini -- lahirnya Imanuel (ayat Yes 7:13-17). Walaupun serbuan Aram-Israel akan gagal, Allah kelak akan mengirim orang Asyur dan Babel untuk menghancurkan negeri itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA