Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 10:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 10:11

Beginilah harus kamu katakan kepada mereka: "Para allah yang tidak menjadikan langit dan bumi akan lenyap o  dari bumi dan dari kolong langit ini."

AYT (2018)

“Jadi, hendaklah kamu berkata kepada mereka, ‘Ilah-ilah itu, yang tidak membuat langit dan bumi, akan lenyap dari bumi dan dari bawah langit.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 10:11

Demikian hendaklah katamu kepada mereka itu: Adapun segala dewata, yang tiada tahu menjadikan langit dan bumi, ia itu akan hilang dari atas bumi dan dari bawah langit ini.)

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 10:11

(Kamu, hai umat, harus memberitahukan kepada mereka bahwa dewa-dewa yang tidak menciptakan langit dan bumi itu akan dibinasakan. Mereka akan lenyap dari muka bumi.)

MILT (2008)

Seperti inilah harus kamu katakan kepada mereka, "Para allah Ilah-ilah 0426 yang tidak menjadikan langit dan bumi, akan lenyap dari bumi, dan dari kolong langit ini."

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah harus kamu katakan kepada mereka, "Dewa-dewa yang tidak menjadikan langit dan bumi akan lenyap dari bumi dan dari kolong langit ini."

AVB (2015)

Beginilah harus kamu katakan kepada mereka, “Para tuhan yang tidak menjadikan langit dan bumi akan lenyap dari bumi serta dari kolong langit ini.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 10:11

Beginilah
<01836>
harus kamu katakan
<0560>
kepada mereka: "Para allah
<0426>
yang
<01768>
tidak
<03809>
menjadikan
<05648>
langit
<08065>
dan bumi
<0778>
akan lenyap
<07>
dari bumi
<0772>
dan dari
<04481>
kolong
<08460>
langit
<08065>
ini
<0429>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yer 10:11

Demikian
<01836>
hendaklah katamu
<0560>
kepada mereka itu: Adapun segala dewata
<0426>
, yang
<01768>
tiada
<03809>
tahu menjadikan
<05648>
langit
<08065>
dan bumi
<0778>
, ia itu akan hilang
<07>
dari
<04481>
atas bumi
<0772>
dan dari bawah
<08460>
langit
<08065>
ini
<0429>
.)
AYT ITL
“Jadi, hendaklah kamu berkata
<0560>
kepada mereka, ‘Ilah-ilah
<0426>
itu, yang
<01768>
tidak
<03809>
membuat
<05648>
langit
<08065>
dan bumi
<0778>
, akan lenyap
<07>
dari bumi
<0772>
dan dari
<04481>
bawah
<08460>
langit
<08065>
.’”

[<01836> <00> <0429> <00>]
AVB ITL
Beginilah
<01836>
harus kamu katakan
<0560>
kepada mereka, “Para tuhan
<0426>
yang
<01768>
tidak
<03809>
menjadikan
<05648>
langit
<08065>
dan bumi
<0778>
akan lenyap
<07>
dari bumi
<0772>
serta dari
<04481>
kolong
<08460>
langit
<08065>
ini
<0429>
.”

[<00> <00>]
HEBREW
o
hla
<0429>
ayms
<08065>
twxt
<08460>
Nmw
<04481>
aeram
<0772>
wdbay
<07>
wdbe
<05648>
al
<03809>
aqraw
<0778>
ayms
<08065>
yd
<01768>
ayhla
<0426>
Mwhl
<0>
Nwrmat
<0560>
hndk (10:11)
<01836>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 10:11

Beginilah harus kamu katakan kepada mereka: "Para allah yang tidak menjadikan langit dan bumi akan lenyap o  dari bumi dan dari kolong langit ini."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 10:11

Beginilah 1  harus kamu katakan kepada mereka: "Para allah yang tidak menjadikan langit dan bumi akan lenyap 2  dari bumi dan dari kolong 3  langit ini."

Catatan Full Life

Yer 10:2-16 1

Nas : Yer 10:2-16

Karena ancaman serbuan Babel, bangsa itu semakin berpaling kepada penyembahan berhala, ilmu nujum, dan spiritisme seperti bangsa-bangsa lainnya. Yeremia memperingatkan mereka terhadap perbuatan itu, serta menyatakan bahwa Tuhan Allah adalah Allah yang esa dan benar yang menciptakan segala sesuatu (ayat Yer 10:10-12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA