Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 10:21

TB ©

Sungguh, gembala-gembala sudah menjadi bodoh, mereka tidak menanyakan petunjuk TUHAN. Sebab itu mereka tidak berbahagia dan seluruh binatang gembalaan mereka cerai-berai.

AYT

Sebab, para gembala telah menjadi bodoh dan tidak mencari TUHAN. Karena itu, mereka tidak makmur dan semua ternak mereka tercerai-berai.

TL ©

Karena segala gembala itu tiada berakal budi, tiada dicaharinya Tuhan, sebab itu bodoh kelakuannya, dicerai-beraikannya segala kawan dombanya.

BIS ©

Aku menjawab, "Bodoh pemimpin-pemimpin kita itu. Mereka tidak minta petunjuk dari TUHAN, itu sebabnya mereka gagal, dan kita terserak ke mana-mana.

MILT

Sebab para gembala telah menjadi bodoh, dan mereka tidak mencari TUHAN YAHWEH 03068; karena itu mereka tidak akan berhasil, dan semua kawanan domba mereka akan tercerai-berai.

Shellabear 2011

Para gembala menjadi dungu dan tidak mencari petunjuk ALLAH. Sebab itu mereka tidak berhasil, dan seluruh ternak gembalaan mereka tercerai berai.

AVB

Para gembala menjadi dungu dan tidak mencari petunjuk TUHAN. Oleh sebab itu mereka tidak berhasil, dan seluruh ternakan mereka tercerai-berai.


TB ITL ©

Sungguh
<03588>
, gembala-gembala
<07462>
sudah menjadi bodoh
<01197>
, mereka tidak
<03808>
menanyakan petunjuk
<01875>
TUHAN
<03068>
. Sebab itu
<03651>

<05921>
mereka tidak
<03808>
berbahagia
<07919>
dan seluruh
<03605>
binatang gembalaan
<04830>
mereka cerai-berai
<06327>
.
TL ITL ©

Karena
<03588>
segala gembala
<07462>
itu tiada
<03808>
berakal
<07919>
budi, tiada
<03808>
dicaharinya
<01875>
Tuhan
<03068>
, sebab
<03651>
itu bodoh kelakuannya, dicerai-beraikannya
<04830>
segala
<03605>
kawan dombanya.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, para gembala
<07462>
telah menjadi bodoh
<01197>
dan tidak
<03808>
mencari
<01875>
TUHAN
<03068>
. Karena itu
<05921>

<03651>
, mereka tidak
<03808>
makmur
<07919>
dan semua
<03605>
ternak
<04830>
mereka tercerai-berai
<06327>
. [
<0853>

<00>
]
AVB ITL
Para gembala
<07462>
menjadi dungu
<01197>
dan tidak
<03808>
mencari petunjuk
<01875>
TUHAN
<03068>
. Oleh
<05921>
sebab
<03651>
itu mereka tidak
<03808>
berhasil
<07919>
, dan seluruh
<03605>
ternakan
<04830>
mereka tercerai-berai
<06327>
. [
<0853>

<00>
]
HEBREW
o
huwpn
<06327>
Mtyerm
<04830>
lkw
<03605>
wlykvh
<07919>
al
<03808>
Nk
<03651>
le
<05921>
wsrd
<01875>
al
<03808>
hwhy
<03068>
taw
<0853>
Myerh
<07462>
wrebn
<01197>
yk (10:21)
<03588>

TB ©

Sungguh, gembala-gembala sudah menjadi bodoh, mereka tidak menanyakan petunjuk TUHAN. Sebab itu mereka tidak berbahagia dan seluruh binatang gembalaan mereka cerai-berai.

TB+TSK (1974) ©

Sungguh, gembala-gembala sudah menjadi bodoh, mereka tidak menanyakan petunjuk TUHAN. Sebab itu mereka tidak berbahagia dan seluruh binatang gembalaan mereka cerai-berai.

Catatan Full Life

Yer 10:17-22 

Nas : Yer 10:17-22

Penyerbuan pasukan Babel sudah demikian dekat dan malapetaka yang akan menyertainya demikian nyata bagi Yeremia sehingga dia mengucapkan kata-kata ratapan yang akan menjadi ratapan bangsa itu dalam pembuangan (ayat Yer 10:19-20).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=10&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)