Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 13:3

TB ©

Sesudah itu datanglah firman TUHAN kepadaku untuk kedua kalinya, bunyinya:

AYT

Kemudian, firman Tuhan datang kepadaku untuk kedua kalinya, katanya,

TL ©

Maka datanglah firman Tuhan kepadaku pada kedua kalinya, bunyinya:

BIS ©

Kemudian TUHAN berbicara lagi kepadaku, katanya,

MILT

Dan datanglah firman TUHAN YAHWEH 03068 kepadaku untuk kedua kalinya, katanya,

Shellabear 2011

Kemudian untuk kedua kalinya turunlah firman ALLAH kepadaku demikian,

AVB

Kemudian untuk kali kedua datanglah firman TUHAN kepadaku demikian,


TB ITL ©

Sesudah itu datanglah
<01961>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<0413>
untuk kedua kalinya
<08145>
, bunyinya
<0559>
:
TL ITL ©

Maka datanglah
<01961>
firman
<01697>
Tuhan
<03068>
kepadaku
<0413>
pada kedua kalinya
<08145>
, bunyinya
<0559>
:
AYT ITL
Kemudian, firman
<01697>
Tuhan
<03068>
datang
<01961>
kepadaku
<0413>
untuk kedua kalinya
<08145>
, katanya
<0559>
,
AVB ITL
Kemudian untuk kali kedua
<08145>
datanglah
<01961>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<0413>
demikian, [
<0559>
]
HEBREW
rmal
<0559>
tyns
<08145>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
yhyw (13:3)
<01961>

TB ©

Sesudah itu datanglah firman TUHAN kepadaku untuk kedua kalinya, bunyinya:

TB+TSK (1974) ©

Sesudah itu datanglah firman TUHAN kepadaku untuk kedua kalinya, bunyinya:

Catatan Full Life

Yer 13:1-11 

Nas : Yer 13:1-11

Tindakan simbolis Yeremia dengan ikat pinggang lenan memberi umat itu suatu pelajaran bersifat perumpamaan. Israel dan Yehuda adalah ikat pinggang lenan yang dipakai Tuhan, yang melambangkan ikatan erat yang pernah ada di antara mereka ketika mereka setia kepada-Nya. Kini umat itu menjadi tidak berguna dan harus dibuang, sebagaimana dilakukan Yeremia dengan ikat pinggang itu. Sepanjang masa pembuangan mereka di daerah Efrat, mereka tidak akan berguna karena dosa-dosa mereka; seluruh keangkuhan dan kemuliaan mereka akan sirna.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=13&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)