Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 14:17

TB ©

Katakanlah perkataan ini kepada mereka: "Air mataku bercucuran siang dan malam dengan tidak berhenti-henti, sebab anak dara, puteri bangsaku, dilukai dengan luka parah, luka yang sama sekali tidak tersembuhkan.

AYT

“Kamu akan mengucapkan perkataan ini kepada mereka, ‘Biarlah mataku mencucurkan air mata siang dan malam, dan biarkan mereka tidak berhenti. Sebab, anak gadis jemaatku telah diremukkan dengan kehancuran yang parah, luka yang sangat parah.

TL ©

Sebab itu katakanlah ini kepada mereka itu: Bahwa dengan tiada berkeputusan baik siang baik malam berhamburanlah air mata dari pada mataku, sebab anak dara puteri bangsaku sudah kena luka, ia itu luka parah dan kena suatu bala yang sangat pedih.

BIS ©

TUHAN menyuruh aku memberitahukan kesedihanku kepada umat-Nya. Aku harus berkata begini, "Biarlah aku menangis tiada hentinya, siang malam bercucuran air mata. Sebab bangsaku luka parah dan sangat menderita.

MILT

Sebab itu engkau akan mengatakan perkataan ini kepada mereka: Biarlah mataku mencucurkan air mata siang dan malam, dan tidak membiarkannya berhenti, karena anak dara umatku terluka parah oleh pukulan yang membuat sakit.

Shellabear 2011

Sampaikanlah perkataan ini kepada mereka, "Biarlah mataku meneteskan air mata siang dan malam tanpa henti, karena anak dara, putri bangsaku, mendapat luka parah, cedera yang amat berat.

AVB

Sampaikanlah perkataan ini kepada mereka, “Biarlah mataku menitiskan air mata siang dan malam tanpa henti, kerana perawan, puteri bangsaku, mendapat luka parah, cedera yang amat berat.


TB ITL ©

Katakanlah
<0559>
perkataan
<01697>
ini
<02088>
kepada
<0413>
mereka: "Air mataku
<05869>

<01832>
bercucuran
<03381>
siang
<03119>
dan malam
<03915>
dengan tidak
<0408>
berhenti-henti
<01820>
, sebab
<03588>
anak dara
<01330>
, puteri
<01323>
bangsaku
<05971>
, dilukai
<07665>
dengan luka
<07667>
parah
<01419>
, luka
<04347>
yang sama sekali
<03966>
tidak tersembuhkan
<02470>
.
TL ITL ©

Sebab itu katakanlah
<0559>
ini
<02088>

<01697>
kepada
<0413>
mereka itu: Bahwa dengan tiada
<0408>
berkeputusan
<01820>
baik siang
<03119>
baik malam
<03915>
berhamburanlah
<01832>
air mata dari pada mataku
<05869>
, sebab
<03588>
anak dara
<01330>
puteri
<01323>
bangsaku
<05971>
sudah kena luka
<07665>
, ia itu luka
<07667>
parah
<01419>
dan kena suatu bala
<04347>
yang sangat
<03966>
pedih
<02470>
.
AYT ITL
“Kamu akan mengucapkan
<0559>
perkataan
<01697>
ini
<02088>
kepada
<0413>
mereka, ‘Biarlah mataku
<05869>
mencucurkan
<03381>
air mata
<01832>
siang
<03119>
dan malam
<03915>
, dan biarkan mereka tidak
<0408>
berhenti
<01820>
. Sebab
<03588>
, anak
<01323>
gadis
<01330>
jemaatku
<05971>
telah diremukkan
<07665>
dengan kehancuran
<07667>
yang parah
<01419>
, luka
<04347>
yang sangat
<03966>
parah
<02470>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Sampaikanlah
<0559>
perkataan
<01697>
ini
<02088>
kepada
<0413>
mereka, “Biarlah mataku
<05869>
menitiskan
<03381>
air mata
<01832>
siang
<03119>
dan malam
<03915>
tanpa
<0408>
henti
<01820>
, kerana
<03588>
perawan
<01330>
, puteri
<01323>
bangsaku
<05971>
, mendapat luka
<07665>

<07667>
parah
<01419>
, cedera
<04347>

<0>

<02470>

<0>
yang amat
<03966>
berat
<0>

<04347>

<0>

<02470>
. [
<0853>
]
HEBREW
dam
<03966>
hlxn
<02470>
hkm
<04347>
yme
<05971>
tb
<01323>
tlwtb
<01330>
hrbsn
<07667>
lwdg
<01419>
rbs
<07665>
yk
<03588>
hnymdt
<01820>
law
<0408>
Mmwyw
<03119>
hlyl
<03915>
hemd
<01832>
ynye
<05869>
hndrt
<03381>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
Mhyla
<0413>
trmaw (14:17)
<0559>

TB ©

Katakanlah perkataan ini kepada mereka: "Air mataku bercucuran siang dan malam dengan tidak berhenti-henti, sebab anak dara, puteri bangsaku, dilukai dengan luka parah, luka yang sama sekali tidak tersembuhkan.

TB+TSK (1974) ©

Katakanlah perkataan ini kepada mereka: "Air mataku bercucuran siang dan malam dengan tidak berhenti-henti, sebab anak dara, puteri bangsaku, dilukai dengan luka parah, luka yang sama sekali tidak tersembuhkan.

Catatan Full Life

Yer 14:17 

Nas : Yer 14:17

Sekali lagi, Yeremia mengungkapkan kesedihan mendalam atas hukuman yang akan datang atas umat Allah dan tanah perjanjian (bd. Yer 9:18; Yer 13:17;

lihat cat. --> Yer 9:1-26).

[atau ref. Yer 9:1-26]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=14&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)