Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 22:9

TB ©

Orang akan menjawab: Oleh karena mereka telah melupakan perjanjian TUHAN, Allah mereka, dan telah sujud menyembah kepada allah lain dan beribadah kepadanya."

AYT

Mereka akan menjawab, ‘Karena mereka telah meninggalkan perjanjian TUHAN, Allah mereka, dan menyembah ilah-ilah lain serta melayani mereka.’”

TL ©

Lalu akan sahutnya: Yaitu sebab dilupakannya perjanjian Tuhan, Allahnya, dan mereka itu sudah menyembah sujud kepada dewa-dewa dan sudah berbuat bakti kepadanya.

BIS ©

Lalu orang akan menjawab bahwa semua itu terjadi karena kamu telah mengingkari perjanjianmu dengan Aku, Allahmu, dan telah menyembah dan beribadat kepada ilah-ilah lain."

MILT

Kemudian mereka akan menjawab: Sebab mereka telah meninggalkan perjanjian TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 mereka, dan menyembah allah ilah-ilah 0430 lain, serta melayaninya.

Shellabear 2011

Orang akan menjawab, Karena mereka telah mengabaikan perjanjian ALLAH, Tuhan mereka, lalu sujud menyembah ilah-ilah lain dan beribadah kepadanya."

AVB

Orang akan menjawab, ‘Kerana mereka telah mengabaikan perjanjian TUHAN, Allah mereka, lalu sujud menyembah dan beribadat kepada tuhan-tuhan lain.’ ”


TB ITL ©

Orang akan menjawab
<0559>
: Oleh karena
<05921>
mereka telah
<0834>
melupakan
<05800>
perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
mereka, dan telah sujud menyembah
<07812>
kepada allah
<0430>
lain
<0312>
dan beribadah
<05647>
kepadanya."
TL ITL ©

Lalu akan sahutnya
<0559>
: Yaitu sebab dilupakannya
<05800>
perjanjian
<01285>
Tuhan
<03068>
, Allahnya
<0430>
, dan mereka itu sudah menyembah sujud
<07812>
kepada dewa-dewa
<0430>
dan sudah berbuat bakti
<05647>
kepadanya.
AYT ITL
Mereka akan menjawab
<0559>
, ‘Karena
<05921>
mereka telah
<0834>
meninggalkan
<05800>
perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
mereka, dan menyembah
<07812>
ilah-ilah
<0430>
lain
<0312>
serta melayani
<05647>
mereka
<00>
.’” [
<0853>
]
AVB ITL
Orang akan menjawab
<0559>
, ‘Kerana
<05921>
mereka telah mengabaikan
<05800>
perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
mereka, lalu sujud menyembah
<07812>
dan beribadat
<05647>
kepada tuhan-tuhan
<0430>
lain
<0312>
.’” [
<0834>

<0853>

<00>
]
HEBREW
o
Mwdbeyw
<05647>
Myrxa
<0312>
Myhlal
<0430>
wwxtsyw
<07812>
Mhyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
ta
<0853>
wbze
<05800>
rsa
<0834>
le
<05921>
wrmaw (22:9)
<0559>

TB ©

Orang akan menjawab: Oleh karena mereka telah melupakan perjanjian TUHAN, Allah mereka, dan telah sujud menyembah kepada allah lain dan beribadah kepadanya."

TB+TSK (1974) ©

Orang akan menjawab: Oleh karena mereka telah melupakan perjanjian TUHAN, Allah mereka, dan telah sujud menyembah kepada allah lain dan beribadah kepadanya."

Catatan Full Life

Yer 22:1-30 

Nas : Yer 22:1-30

Nubuat-nubuat Yeremia tidak tersusun secara teliti menurut urutan kronologi. Dalam pasal ini ia bernubuat kepada tiga raja yang mendahului Raja Zedekia

(lihat cat. --> Yer 21:1)

[atau ref. Yer 21:1]

tentang hukuman Allah atas mereka. Ia bernubuat bahwa Allah akan menghukum keturunan Daud (Yer 21:12) dan menghukum raja-raja berikut: Salum (ayat Yer 22:1-12), Yoyakim (ayat Yer 22:13-23), dan Konya (ayat Yer 22:24-30).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=22&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)