Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 24:8

TB ©

Tetapi seperti buah ara yang jelek itu, yang tak dapat dimakan karena jeleknya--sungguh, beginilah firman TUHAN--demikianlah Aku akan memperlakukan Zedekia, raja Yehuda, beserta para pemukanya, dan sisa-sisa penduduk Yerusalem yang masih tinggal di negeri ini dan orang-orang yang menetap di negeri Mesir.

AYT

“Akan tetapi, seperti buah-buah ara yang buruk itu, sangat buruk sehingga tidak dapat dimakan,” beginilah firman TUHAN, “Begitulah Aku akan memperlakukan Zedekia, raja Yehuda, para pegawainya, dan orang-orang yang tersisa di Yerusalem, yang tersisa di negeri ini, dan orang-orang yang tinggal di tanah Mesir.

TL ©

Maka seperti buah ara yang busuk itu, yang tiada boleh dimakan dari karena jahatnya, demikianlah firman Tuhan, akan Kujadikan Zedekia, raja Yehuda, serta dengan segala penghulunya dan sisa orang Yeruzalem, yang lagi tinggal di dalam negeri ini dan yang duduk di tanah Mesir.

BIS ©

Tetapi Zedekia raja Yehuda, beserta para pejabat yang dekat dengan dia, dan sisa orang Yerusalem yang tetap tinggal di negeri ini atau pindah ke Mesir, mereka semuanya akan Kuperlakukan seperti buah ara yang busuk-busuk ini, yang tak dapat dimakan. Aku, TUHAN, telah berbicara.

MILT

Dan seperti buah ara yang buruk dan yang tidak dapat dimakan karena buruknya, beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman: Demikianlah Aku akan memperlakukan Zedekia, raja Yehuda, dan para penguasanya, serta sisa-sisa penduduk Yerusalem dan yang masih diam di negeri ini, juga mereka yang tinggal di tanah Mesir.

Shellabear 2011

Tetapi seperti buah ara yang buruk, yang tidak dapat dimakan karena buruknya, sungguh, beginilah firman ALLAH, demikianlah Aku akan menyerahkan Zedekia raja Yuda beserta para pembesarnya, juga sisa penduduk Yerusalem yang masih tinggal di negeri ini dan orang-orang yang tinggal di Tanah Mesir.

AVB

Tetapi seperti buah ara yang busuk, yang tidak dapat dimakan kerana buruknya,’ sungguh, beginilah firman TUHAN, ‘demikianlah Aku akan menyerahkan Zedekia raja Yehuda berserta para pembesarnya, juga sisa penduduk Yerusalem yang masih tinggal di negeri ini dan orang yang tinggal di Tanah Mesir.


TB ITL ©

Tetapi seperti buah ara
<08384>
yang jelek
<07451>
itu, yang
<0834>
tak
<03808>
dapat dimakan
<0398>
karena
<03588>
jeleknya
<07455>
-- sungguh, beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
-- demikianlah
<03651>
Aku akan memperlakukan
<05414>
Zedekia
<06667>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, beserta para pemukanya
<08269>
, dan sisa-sisa
<07611>
penduduk Yerusalem
<03389>
yang masih tinggal
<07604>
di negeri
<0776>
ini
<02063>
dan orang-orang yang menetap
<03427>
di negeri
<0776>
Mesir
<04714>
.
TL ITL ©

Maka seperti buah ara
<08384>
yang busuk
<07451>
itu, yang
<0834>
tiada
<03808>
boleh dimakan
<0398>
dari karena jahatnya
<07455>
, demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
, akan Kujadikan
<05414>
Zedekia
<06667>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, serta
<0853>
dengan segala penghulunya
<08269>
dan sisa
<07611>
orang Yeruzalem
<03389>
, yang lagi tinggal
<07604>
di dalam negeri
<0776>
ini
<02063>
dan yang duduk
<03427>
di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
.
AYT ITL
“Akan tetapi, seperti buah-buah ara
<08384>
yang buruk
<07451>
itu, sangat buruk
<07455>
sehingga
<03588>
tidak
<03808>
dapat dimakan
<0398>
,” beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Begitulah
<03651>
Aku akan memperlakukan
<05414>
Zedekia
<06667>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, para pegawainya
<08269>
, dan orang-orang yang tersisa
<07611>
di Yerusalem
<03389>
, yang tersisa
<07604>
di negeri
<0776>
ini
<02063>
, dan orang-orang yang tinggal
<03427>
di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
. [
<0834>

<0853>

<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Tetapi seperti buah ara
<08384>
yang busuk
<07451>
, yang
<0834>
tidak
<03808>
dapat dimakan
<0398>
kerana buruknya
<07455>
,’ sungguh
<03588>
, beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, ‘demikianlah
<03651>
Aku akan menyerahkan
<05414>
Zedekia
<06667>
raja
<04428>
Yehuda
<03063>
berserta para pembesarnya
<08269>
, juga sisa penduduk
<07611>
Yerusalem
<03389>
yang masih tinggal
<07604>
di negeri
<0776>
ini
<02063>
dan orang yang tinggal
<03427>
di Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
. [
<0853>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
Mybsyhw
<03427>
tazh
<02063>
Urab
<0776>
Myrasnh
<07604>
Mlswry
<03389>
tyras
<07611>
taw
<0853>
wyrv
<08269>
taw
<0853>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
whyqdu
<06667>
ta
<0853>
Nta
<05414>
Nk
<03651>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
yk
<03588>
erm
<07455>
hnlkat
<0398>
al
<03808>
rsa
<0834>
twerh
<07451>
Mynatkw (24:8)
<08384>

TB ©

Tetapi seperti buah ara yang jelek itu, yang tak dapat dimakan karena jeleknya--sungguh, beginilah firman TUHAN--demikianlah Aku akan memperlakukan Zedekia, raja Yehuda, beserta para pemukanya, dan sisa-sisa penduduk Yerusalem yang masih tinggal di negeri ini dan orang-orang yang menetap di negeri Mesir.

TB+TSK (1974) ©

Tetapi seperti buah ara yang jelek itu, yang tak dapat dimakan karena jeleknya--sungguh, beginilah firman TUHAN--demikianlah Aku akan memperlakukan Zedekia, raja Yehuda, beserta para pemukanya, dan sisa-sisa penduduk Yerusalem yang masih tinggal di negeri ini dan orang-orang yang menetap di negeri Mesir.

Catatan Full Life

Yer 24:1-10 

Nas : Yer 24:1-10

Latar belakang sejarah perumpamaan dua keranjang buah ara ini ialah awal pemerintahan Zedekia. Raja Nebukadnezar baru saja membawa Yekhonya dan banyak orang Israel lainnya ke Babel (597 SM). Zedekia dan mereka yang masih tinggal telah luput dari hukuman Allah; karena itu mereka menganggap bahwa nubuat-nubuat Yeremia mengenai kebinasaan total tidak benar. Perumpamaan Yeremia mengingatkan bahwa orang yang tertinggal di Yerusalem akan mengalami hukuman yang lebih dahsyat daripada mereka yang sudah dibawa ke dalam pembuangan di Babel.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=24&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)