TB © |
Sebab merekapun juga akan menjadi hamba |
AYT | Sebab, banyak bangsa dan raja besar juga akan menjadikan mereka budak, dan Aku akan membalas mereka sesuai perbuatan-perbuatan mereka dan perbuatan tangan mereka.” |
TL © |
Karena mereka itu juga akan diperhamba oleh bangsa-bangsa yang kuasa dan oleh raja-raja yang besar, demikianlah Aku akan membalas kepadanya sekadar segala kelakuannya dan sekadar perbuatan tangannya. |
BIS © |
Perbuatan-perbuatan orang Babel akan Kubalas; mereka akan diperbudak oleh raja-raja besar dan oleh banyak bangsa.'" |
MILT | Sebab, banyak bangsa dan raja-raja yang besar telah melayani kepada mereka, bahkan mereka dan Aku akan membalas kepada mereka setimpal dengan perbuatan mereka, dan sesuai dengan pekerjaan tangan mereka." |
Shellabear 2011 | Banyak bangsa dan raja-raja besar akan memperhamba mereka juga. Aku akan membalas mereka setimpal dengan pekerjaan mereka dan setimpal dengan perbuatan tangan mereka." |
AVB | Banyak bangsa dan raja besar akan memperhamba mereka juga. Aku akan membalas mereka setimpal dengan pekerjaan mereka dan setimpal dengan perbuatan tangan mereka.’ ” |
TB ITL © |
Sebab <03588> merekapun <01992> juga <01571> akan menjadi hamba <05647> kepada banyak <07227> bangsa-bangsa <01471> dan raja-raja <04428> yang besar <01419> , dan Aku akan mengganjar <07999> mereka setimpal dengan pekerjaan <06467> mereka dan setimpal dengan perbuatan <04639> tangan mereka."<03027> |
TL ITL © |
Karena <03588> mereka <01992> itu juga <01571> akan diperhamba <05647> oleh bangsa-bangsa <01471> yang kuasa <07227> dan oleh raja-raja <04428> yang besar <01419> , demikianlah Aku akan membalas <07999> kepadanya sekadar segala kelakuannya <06467> dan sekadar perbuatan <04639> tangannya .<03027> |
AYT ITL | Sebab <03588> , banyak <07227> bangsa <01471> dan raja <04428> besar <01419> juga <01571> akan menjadikan <05647> <0> mereka budak <0> <05647> , dan Aku akan membalas <07999> mereka sesuai perbuatan-perbuatan <06467> mereka dan perbuatan <04639> tangan <03027> mereka.” [ <00> <01992> <00> <00> |
AVB ITL | Banyak <07227> bangsa <01471> dan raja <04428> besar <01419> akan memperhamba <05647> mereka juga. Aku akan membalas <07999> mereka setimpal dengan pekerjaan <06467> mereka dan setimpal dengan perbuatan <04639> tangan <03027> mereka.’” [ <00> <01571> <01992> <00> <00> |
HEBREW | o Mhydy <03027> hvemkw <04639> Mlepk <06467> Mhl <0> ytmlsw <07999> Mylwdg <01419> Myklmw <04428> Mybr <07227> Mywg <01471> hmh <01992> Mg <01571> Mb <0> wdbe <05647> yk (25:14) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
Sebab merekapun juga akan menjadi hamba kepada banyak 1 bangsa-bangsa dan raja-raja yang besar, dan Aku akan mengganjar 2 mereka setimpal dengan pekerjaan mereka dan setimpal dengan perbuatan tangan mereka." |