TB © |
Para imam, para nabi dan seluruh rakyat mendengar Yeremia mengucapkan perkataan-perkataan itu dalam rumah TUHAN. |
AYT | Para imam, para nabi, dan semua orang mendengar Yeremia mengatakan firman-firman ini di rumah TUHAN. |
TL © |
Maka segala imam dan nabi-nabi dan orang banyakpun mendengarlah Yermia mengatakan segala perkataan ini di dalam rumah Tuhan. |
BIS © |
Semua yang kukatakan di Rumah TUHAN itu didengar oleh para imam, para nabi dan rakyat. |
MILT | Para imam dan nabi serta semua umat mendengarkan Yeremia yang sedang mengatakan perkataan ini di dalam bait TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 | Para imam, para nabi, dan seluruh rakyat mendengar Yeremia menyampaikan firman itu di Bait ALLAH. |
AVB | Para imam, para nabi, dan seluruh rakyat mendengar Yeremia menyampaikan firman itu di Bait TUHAN. |
TB ITL © |
Para imam <03548> , para nabi <05030> dan seluruh <03605> rakyat <05971> mendengar <08085> Yeremia <03414> mengucapkan <01696> perkataan-perkataan <01697> itu <0428> dalam rumah <01004> TUHAN .<03068> |
TL ITL © |
Maka segala imam <03548> dan nabi-nabi <05030> dan orang banyakpun <05971> mendengarlah <08085> Yermia <03414> mengatakan <01696> segala perkataan <01697> ini <0428> di dalam rumah <01004> Tuhan .<03068> |
AYT ITL | Para imam <03548> , para nabi <05030> , dan semua <03605> orang <05971> mendengar Yeremia <03414> mengatakan <01696> firman-firman <01697> ini <0428> di rumah <01004> TUHAN <03068> . [ <08085> <0853> <0853> |
AVB ITL | Para imam <03548> , para nabi <05030> , dan seluruh <03605> rakyat <05971> mendengar <08085> Yeremia <03414> menyampaikan <01696> firman <01697> itu <0428> di Bait <01004> TUHAN <03068> . [ <0853> <0853> |
TB+TSK (1974) © |
1 Para imam, para nabi dan seluruh rakyat mendengar Yeremia mengucapkan perkataan-perkataan itu dalam rumah TUHAN. |