Yeremia 27:4 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 27:4 |
Perintahkanlah mereka mengatakan kepada tuan-tuan mereka: Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Beginilah harus kamu katakan kepada tuan-tuanmu: |
AYT (2018) | Perintahkan mereka untuk mengatakan kepada para tuan mereka, ‘Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, inilah yang harus kamu katakan kepada para tuanmu: |
TL (1954) © SABDAweb Yer 27:4 |
Dan suruhlah mereka itu menyampaikan kepada tuan-tuannya: Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam, Allah orang Israel: Begini hendaklah kamu bersembah kepada tuan-tuanmu: |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 27:4 |
Aku harus memberitahukan kepada mereka bahwa TUHAN Yang Mahakuasa, Allah Israel, berkata, |
MILT (2008) | Dan engkau memerintahkan mereka kepada tuan-tuan mereka, dengan berkata: Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635, Allah Elohim 0430 Israel, berfirman: Beginilah harus kamu katakan kepada tuan-tuanmu, |
Shellabear 2011 (2011) | Suruhlah orang-orang itu menyampaikan kepada tuan-tuan mereka, Beginilah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, Tuhan yang disembah bani Israil: "Inilah yang harus kamu sampaikan kepada tuan-tuanmu: |
AVB (2015) | Suruhlah orang itu menyatakan kepada tuan mereka, ‘Beginilah firman TUHAN alam semesta, Allah Israel: “Inilah yang harus kamu sampaikan kepada tuan-tuanmu: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 27:4 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 27:4 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 27:4 |
Perintahkanlah mereka mengatakan 1 kepada tuan-tuan 1 mereka: Beginilah firman 1 TUHAN semesta alam, Allah Israel: Beginilah harus kamu katakan 1 kepada tuan-tuanmu 1 : |
![]() [+] Bhs. Inggris |