Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 28:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 28:13

"Pergilah mengatakan kepada Hananya 1 : Beginilah firman TUHAN: Engkau telah mematahkan gandar kayu, tetapi Aku akan membuat gandar besi sebagai gantinya!

AYT (2018)

“Pergi dan beri tahulah Hananya, ‘Beginilah firman TUHAN: Kamu telah mematahkan kuk kayu, tetapi kamu akan mendapatkan kuk besi sebagai gantinya.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 28:13

Pergilah engkau, katakanlah kepada Hananya: Demikianlah firman Tuhan: Bahwa kuk yang dari pada kayu sudah kaupecahkan, sekarang engkau akan memperbuat kuk besi akan gantinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 28:13

pergi kepada Hananya untuk mengatakan begini, "TUHAN berkata bahwa engkau dapat saja mematahkan gandar kayu, tapi Ia akan menggantikannya dengan gandar besi.

MILT (2008)

"Pergilah, dan engkau harus berkata kepada Hananya, dengan mengatakan: Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman, Engkau telah mematahkan kuk dari kayu, tetapi engkau akan mendapatkan kuk dari besi sebagai gantinya.

Shellabear 2011 (2011)

"Pergilah dan katakanlah kepada Hananya, Beginilah firman ALLAH, "Engkau telah mematahkan kuk dari kayu, tetapi engkau akan membuat kuk dari besi sebagai gantinya."

AVB (2015)

“Pergilah dan katakanlah kepada Hananya, ‘Beginilah firman TUHAN, “Engkau telah mematahkan kuk daripada kayu, tetapi engkau akan membuat kuk daripada besi sebagai gantinya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 28:13

"Pergilah
<01980>
mengatakan
<0559>
kepada
<0413>
Hananya
<02608>
: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: Engkau telah mematahkan
<07665>
gandar
<04133>
kayu
<06086>
, tetapi Aku akan membuat
<06213>
gandar
<04133>
besi
<01270>
sebagai gantinya
<08478>
!

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 28:13

Pergilah
<01980>
engkau, katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
Hananya
<02608>
: Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bahwa kuk
<04133>
yang dari pada kayu
<06086>
sudah kaupecahkan
<07665>
, sekarang engkau akan memperbuat
<06213>
kuk
<04133>
besi
<01270>
akan gantinya
<08478>
.
AYT ITL
“Pergi
<01980>
dan
<0413>
beri tahulah Hananya
<02608>
, ‘Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: Kamu telah mematahkan
<07665>
kuk
<04133>
kayu
<06086>
, tetapi kamu akan mendapatkan kuk
<04133>
besi
<01270>
sebagai gantinya.’

[<0559> <0559> <06213> <08478>]
AVB ITL
“Pergilah
<01980>
dan katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
Hananya
<02608>
, ‘Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Engkau telah mematahkan
<07665>
kuk
<04133>
daripada kayu
<06086>
, tetapi engkau akan membuat
<06213>
kuk
<04133>
daripada besi
<01270>
sebagai gantinya
<08478>
.”

[<0559>]
HEBREW
lzrb
<01270>
twjm
<04133>
Nhytxt
<08478>
tyvew
<06213>
trbs
<07665>
Ue
<06086>
tjwm
<04133>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
rmal
<0559>
hynnx
<02608>
la
<0413>
trmaw
<0559>
Kwlh (28:13)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 28:13

"Pergilah mengatakan kepada Hananya 1 : Beginilah firman TUHAN: Engkau telah mematahkan gandar kayu, tetapi Aku akan membuat gandar besi sebagai gantinya!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 28:13

"Pergilah mengatakan kepada Hananya: Beginilah firman TUHAN: Engkau telah mematahkan 1  gandar kayu, tetapi Aku akan 1  membuat 2  gandar besi sebagai gantinya!

Catatan Full Life

Yer 28:13-17 1

Nas : Yer 28:13-17

Hananya telah menipu umat itu sehingga mempercayai kebohongan; akibatnya, Yeremia menerima firman dari Tuhan yang menubuatkan kematian Hananya; dalam jangka dua bulan nabi itu wafat, yang menegaskan nubuat Yeremia. Hukuman untuk kemurtadan dan nubuat palsu itu berat. Semua pemimpin di dalam gereja yang bukan hamba Allah sejati pada suatu hari akan mengalami hukuman yang sama kerasnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA