Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 32:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 32:4

Zedekia, o  raja Yehuda, tidak akan luput p  dari tangan orang Kasdim, q  melainkan pasti akan diserahkan ke dalam tangan raja Babel, sehingga ia berbicara dengan dia mulut sama mulut dan melihat dia mata sama mata;

AYT (2018)

dan Zedekia, raja Yehuda, tidak akan terlepas dari tangan orang-orang Kasdim, tetapi pasti akan diserahkan ke tangan Raja Babel, dan akan berbicara dengannya muka dengan muka dan melihatnya mata dengan mata,

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 32:4

dan Zedekia raja Yehudapun tiada akan luput dari pada tangan orang Kasdim, melainkan tak dapat tiada ia diserahkan kepada tangan raja Babil, dan keduanya akan berkata mulut dengan mulut dan berpandang-pandangan mata.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 32:4

dan Raja Zedekia tidak akan luput. Ia akan diserahkan kepada raja Babel, dan menghadap raja itu serta berbicara sendiri dengan dia.

MILT (2008)

Dan Zedekia, raja Yehuda, tidak akan terluput dari tangan orang Kasdim, tetapi pasti akan diserahkan ke tangan raja Babilon, dan dia akan berbicara kepadanya, mulut ke mulut, serta akan melihat mata dengan mata.

Shellabear 2011 (2011)

Zedekia, raja Yuda, tidak akan luput dari tangan orang Kasdim, tetapi pasti diserahkan ke dalam tangan raja Babel. Ia akan berbicara dengan raja Babel secara langsung dan mereka akan bertatapan muka.

AVB (2015)

Zedekia, raja Yehuda, tidak akan terselamat daripada tangan orang Kasdim, tetapi pasti diserahkan ke dalam tangan raja Babel. Dia akan berbicara dengan raja Babel secara langsung dan mereka akan bertentang muka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 32:4

Zedekia
<06667>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, tidak
<03808>
akan luput
<04422>
dari tangan
<03027>
orang Kasdim
<03778>
, melainkan
<03588>
pasti
<05414> <00> <05414> <00>
akan diserahkan
<00> <05414> <00> <05414>
ke dalam tangan
<03027>
raja
<04428>
Babel
<0894>
, sehingga ia berbicara
<01696>
dengan dia mulut
<06310>
sama
<05973>
mulut
<06310>
dan melihat
<07200>
dia mata
<05869>
sama mata
<05869>
;
TL ITL ©

SABDAweb Yer 32:4

dan Zedekia
<06667>
raja
<04428>
Yehudapun
<03063>
tiada
<03808>
akan luput
<04422>
dari pada tangan
<03027>
orang Kasdim
<03778>
, melainkan
<03588>
tak dapat tiada ia diserahkan
<05414> <05414>
kepada tangan
<03027>
raja
<04428>
Babil
<0894>
, dan keduanya akan berkata
<01696>
mulut
<06310>
dengan
<05973>
mulut
<06310>
dan berpandang-pandangan
<07200>
mata
<05869> <05869>
.
AYT ITL
dan Zedekia
<06667>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, tidak
<03808>
akan terlepas
<04422>
dari tangan
<03027>
orang-orang Kasdim
<03778>
, tetapi
<03588>
pasti
<05414> <0> <05414> <0>
akan diserahkan
<0> <05414> <0> <05414>
ke tangan
<03027>
Raja
<04428>
Babel
<0894>
, dan akan berbicara
<01696>
dengannya muka
<06310>
dengan
<05973>
muka
<06310>
dan melihatnya
<07200>
mata
<05869>
dengan mata
<05869>
,

[<0853>]
AVB ITL
Zedekia
<06667>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, tidak
<03808>
akan terselamat
<04422>
daripada tangan
<03027>
orang Kasdim
<03778>
, tetapi
<03588>
pasti diserahkan
<05414> <05414>
ke dalam tangan
<03027>
raja
<04428>
Babel
<0894>
. Dia akan berbicara
<01696>
dengan raja Babel secara langsung
<06310> <05973> <06310>
dan mereka akan bertentang muka
<05869> <05869> <07200>
.

[<0853>]
HEBREW
hnyart
<07200>
*wynye {wnye}
<05869>
ta
<0853>
wynyew
<05869>
wyp
<06310>
Me
<05973>
wyp
<06310>
rbdw
<01696>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
dyb
<03027>
Ntny
<05414>
Ntnh
<05414>
yk
<03588>
Mydvkh
<03778>
dym
<03027>
jlmy
<04422>
al
<03808>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
whyqduw (32:4)
<06667>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 32:4

Zedekia, o  raja Yehuda, tidak akan luput p  dari tangan orang Kasdim, q  melainkan pasti akan diserahkan ke dalam tangan raja Babel, sehingga ia berbicara dengan dia mulut sama mulut dan melihat dia mata sama mata;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 32:4

1 Zedekia, raja Yehuda, tidak akan luput dari tangan orang Kasdim, melainkan pasti akan diserahkan ke dalam tangan raja Babel, sehingga ia berbicara dengan dia mulut sama mulut dan melihat dia mata sama mata;

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA