TB © |
Setelah mereka mendengar segala perkataan itu, maka terkejutlah 1 |
AYT | Ketika mereka telah mendengar semua firman itu, mereka menoleh satu sama lain dalam ketakutan, dan berkata kepada Barukh, “Kita harus memberitahukan semua firman ini kepada raja.” |
TL © |
Maka sesungguhnya serta didengar oleh mereka itu bunyi segala firman itu, maka gentarlah mereka itu serta memandang seorang kepada seorang, lalu katanya kepada Barukh: Tak dapat tiada kami maklumkan juga segala firman ini kepada baginda. |
BIS © |
Setelah ia selesai membaca, mereka saling memandang dengan perasaan cemas lalu berkata kepada Barukh, "Kami harus melaporkan hal ini kepada raja." |
MILT | Dan terjadilah, setelah mereka mendengar semua perkataan itu, mereka masing-masing menjadi takut. Dan mereka berkata kepada Barukh, "Kami pasti akan mengatakan kepada raja tentang semua perkataan ini." |
Shellabear 2011 | Begitu mereka mendengar segala firman itu, dengan ketakutan mereka pun saling berpandangan. Kata mereka kepada Barukh, "Kita harus memberitahukan segala firman ini kepada raja." |
AVB | Setelah mereka mendengar segala firman itu, dengan ketakutan mereka pun saling berpandangan. Kata mereka kepada Barukh, “Kita harus memberitahukan segala firman ini kepada raja.” |
TB ITL © |
Setelah <01961> mereka mendengar <08085> segala <03605> perkataan <01697> itu, maka terkejutlah <06342> mereka dan berkata <0559> seorang <0376> kepada <0413> yang lain <07453> : "Kita harus dengan segera memberitahukan <05046> <05046> segala <03605> perkataan <01697> ini <0428> kepada raja <04428> !" [ <0413> <01263> |
TL ITL © |
Maka sesungguhnya <01961> serta didengar <08085> oleh mereka itu bunyi segala <03605> firman <01697> itu, maka gentarlah <06342> mereka itu serta memandang seorang <0376> kepada <0413> seorang <07453> , lalu katanya <0559> kepada <0413> Barukh <01263> : Tak dapat tiada kami maklumkan <05046> <05046> juga segala <03605> firman <01697> ini <0428> kepada <05046> baginda .<04428> |
AYT ITL | Ketika mereka telah mendengar <08085> semua <03605> firman <01697> itu, mereka menoleh satu <0376> sama <0413> lain <07453> dalam ketakutan <06342> , dan berkata <0559> kepada <0413> Barukh <01263> , “Kita harus memberitahukan <05046> <05046> semua <03605> firman <01697> ini <0428> kepada raja <04428> .” [ <01961> <0853> <0853> |
AVB ITL | Setelah <01961> mereka mendengar <08085> segala <03605> firman <01697> itu, dengan ketakutan <06342> mereka <0376> pun saling <07453> berpandangan. Kata <0559> mereka kepada <0413> Barukh <01263> , “Kita harus memberitahukan <05046> <05046> segala <03605> firman <01697> ini <0428> kepada raja <04428> .” [ <0853> <0413> <0853> |
TB © |
Setelah mereka mendengar segala perkataan itu, maka terkejutlah 1 |
TB+TSK (1974) © |
Setelah mereka mendengar segala perkataan itu, maka terkejutlah 1 mereka dan berkata seorang kepada yang lain: "Kita harus dengan segera memberitahukan 2 segala perkataan ini kepada 2 raja!" |
Catatan Full Life |
Yer 36:16 Nas : Yer 36:16 (versi Inggris NIV -- takutlah). Rupanya para pejabat itu mempercayai nubuat-nubuat itu sehingga mengetahui itu harus dibacakan kepada raja; akan tetapi, karena mengetahui pertentangan raja terhadap kebenaran dan keadilan, mereka menasihatkan agar Yeremia dan Barukh menyembunyikan diri. |