Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 4:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:11

Pada masa itu akan dikatakan kepada bangsa ini dan kepada penduduk Yerusalem: "Angin panas f  dari bukit-bukit gundul di padang gurun bertiup ke arah puteri umat-Ku; bukan untuk menampi dan bukan untuk membersihkan,

AYT (2018)

Pada waktu itu, akan disampaikan kepada orang-orang ini dan kepada Yerusalem, “Angin panas dari tempat-tempat tinggi yang gundul di padang belantara menuju ke anak perempuan jemaat-Ku, bukan untuk menampi atau membersihkan,

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 4:11

Pada masa itu akan dikatakan kepada bangsa ini dan kepada orang isi Yeruzalem: Adalah angin yang melayurkan turun dari tempat yang tinggi-tinggi di padang belantara menuju jalan puteri umat-Ku; bukan angin akan menampi atau akan membersihkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 4:11

Saatnya akan tiba orang Yehuda dan penduduk Yerusalem mendapat berita bahwa angin panas dari padang gurun sedang bertiup ke arah mereka. Angin itu bukan angin biasa yang hanya menerbangkan sekam,

MILT (2008)

Pada saat itu akan dikatakan kepada orang-orang ini dan kepada Yerusalem: Angin kering dari bukit-bukit gundul di padang gurun, turun ke jalan putri bangsa-Ku, bukan untuk menampi dan bukan untuk memurnikan.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu akan dikatakan kepada bangsa ini serta kepada penduduk Yerusalem, "Angin panas dari bukit-bukit gundul di padang belantara bertiup ke arah putri umat-Ku, bukan untuk menampi dan bukan untuk membersihkan.

AVB (2015)

Pada waktu itu akan dikatakan kepada bangsa ini serta kepada penduduk Yerusalem, “Angin panas dari bukit-bukit gondol di gurun bertiup ke arah puteri umat-Ku, bukan untuk menampi dan bukan untuk membersihkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 4:11

Pada masa
<06256>
itu
<01931>
akan dikatakan
<0559>
kepada bangsa
<05971>
ini
<02088>
dan kepada penduduk Yerusalem
<03389>
: "Angin
<07307>
panas
<06703>
dari bukit-bukit gundul
<08205>
di padang gurun
<04057>
bertiup ke arah
<01870>
puteri
<01323>
umat-Ku
<05971>
; bukan
<03808>
untuk menampi
<02219>
dan bukan
<03808>
untuk membersihkan
<01305>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yer 4:11

Pada masa
<06256>
itu akan dikatakan
<0559>
kepada bangsa
<05971>
ini
<02088>
dan kepada orang isi Yeruzalem
<03389>
: Adalah angin
<07307>
yang melayurkan
<06703>
turun dari tempat yang tinggi-tinggi
<08205>
di padang belantara
<04057>
menuju jalan
<01870>
puteri
<01323>
umat-Ku
<05971>
; bukan
<03808>
angin akan menampi
<02219>
atau
<03808>
akan membersihkan
<01305>
.
AYT ITL
Pada waktu
<06256>
itu
<01931>
, akan disampaikan
<0559>
kepada orang-orang
<05971>
ini
<02088>
dan kepada Yerusalem
<03389>
, “Angin
<07307>
panas
<06703>
dari tempat-tempat tinggi yang gundul
<08205>
di padang belantara
<04057>
menuju
<01870>
ke anak perempuan
<01323>
jemaat-Ku
<05971>
, bukan
<03808>
untuk menampi
<02219>
atau
<03808>
membersihkan
<01305>
,
AVB ITL
Pada waktu
<06256>
itu
<01931>
akan dikatakan
<0559>
kepada bangsa
<05971>
ini
<02088>
serta kepada penduduk Yerusalem
<03389>
, “Angin
<07307>
panas
<06703>
dari bukit-bukit gondol
<08205>
di gurun
<04057>
bertiup ke arah
<01870>
puteri
<01323>
umat-Ku
<05971>
, bukan
<03808>
untuk menampi
<02219>
dan bukan
<03808>
untuk membersihkan
<01305>
.
HEBREW
rbhl
<01305>
awlw
<03808>
twrzl
<02219>
awl
<03808>
yme
<05971>
tb
<01323>
Krd
<01870>
rbdmb
<04057>
Myyps
<08205>
xu
<06703>
xwr
<07307>
Mlswrylw
<03389>
hzh
<02088>
Mel
<05971>
rmay
<0559>
ayhh
<01931>
teb (4:11)
<06256>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:11

Pada masa itu akan dikatakan kepada bangsa ini dan kepada penduduk Yerusalem: "Angin panas f  dari bukit-bukit gundul di padang gurun bertiup ke arah puteri umat-Ku; bukan untuk menampi dan bukan untuk membersihkan,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 4:11

Pada masa itu akan dikatakan kepada bangsa ini dan kepada penduduk Yerusalem: "Angin panas 1  dari bukit-bukit gundul di padang gurun bertiup ke arah puteri 2  umat-Ku; bukan untuk menampi 3  dan bukan untuk membersihkan,

Catatan Full Life

Yer 4:3-31 1

Nas : Yer 4:3-31

Pasal Yer 4:1-31 melukiskan malapetaka yang sebentar lagi akan menimpa umat Allah karena dosa dan kemurtadan mereka; mereka akan belajar betapa malang dan pahitnya meninggalkan Tuhan itu (bd. Yer 2:19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA