TB © |
Sebab sesungguhnya, Aku membuat engkau kecil di antara bangsa-bangsa, dihinakan di antara manusia. 1 |
AYT | Lihatlah, Aku akan membuatmu kecil di antara bangsa-bangsa, dan terhina di antara manusia. |
TL © |
Karena sesungguhnya Aku kelak menjadikan dikau terkecil di antara segala bangsa, dan terhina di antara segala manusia. |
BIS © |
TUHAN akan membuat engkau menjadi lemah dan dihina orang. |
MILT | Sebab itu, lihatlah Aku akan membuatmu kecil di antara bangsa-bangsa, direndahkan di antara manusia. |
Shellabear 2011 | Sesungguhnya, Aku menjadikan engkau kecil di antara bangsa-bangsa dan diremehkan di antara manusia. |
AVB | Sesungguhnya, Aku akan menjadikan engkau kecil di antara bangsa dan dihina antara kalangan manusia. |
TB ITL © |
Sebab <03588> sesungguhnya <02009> , Aku membuat <05414> engkau kecil <06996> di antara bangsa-bangsa <01471> , dihinakan <0959> di antara manusia .<0120> |
TL ITL © |
Karena <03588> sesungguhnya <02009> Aku kelak menjadikan <05414> dikau terkecil <06996> di antara segala bangsa <01471> , dan terhina <0959> di antara segala manusia .<0120> |
AYT ITL | Lihatlah <02009> , Aku akan membuatmu kecil <06996> di antara bangsa-bangsa <01471> , dan terhina <0959> di antara manusia <0120> . [ ]<05414> |
AVB ITL | Sesungguhnya <02009> , Aku akan menjadikan <05414> engkau kecil <06996> di antara bangsa <01471> dan dihina <0959> antara kalangan manusia .<0120> |
HEBREW | Mdab <0120> ywzb <0959> Mywgb <01471> Kyttn <05414> Njq <06996> hnh <02009> yk (49:15) <03588> |
TB © |
Sebab sesungguhnya, Aku membuat engkau kecil di antara bangsa-bangsa, dihinakan di antara manusia. 1 |
TB+TSK (1974) © |
1 Sebab sesungguhnya, Aku membuat engkau kecil di antara bangsa-bangsa, dihinakan di antara manusia. |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). |