Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 50:43

TB ©

Raja Babel telah mendengar kabar tentang mereka, tangannya sudah menjadi lemah lesu, kesesakan telah menyergap dia, ia kesakitan seperti perempuan yang melahirkan.

AYT

Raja Babel telah mendengar laporan tentang mereka, dan tangannya menjadi lunglai. Kecemasan menguasai dia, kesakitan seperti perempuan yang melahirkan.

TL ©

Serta kedengaranlah kabarnya kepada raja Babil, maka lemahlah kedua belah tangannya, kepicikan berlaku atasnya dan penyakit seperti seorang perempuan yang hendak beranak.

BIS ©

Mendengar berita itu, raja Babel menjadi tak berdaya. Ia dicekam perasaan takut, dan menderita seperti wanita yang mau melahirkan.

MILT

Raja Babilon telah mendengar kabar tentang mereka, dan tangannya menjadi lesu, kegelisahan telah mencengkeramnya, penderitaannya seperti seorang wanita yang sakit bersalin."

Shellabear 2011

Raja Babel mendengar kabar tentang mereka, lalu patahlah semangatnya. Kesesakan mencekam dia. Ia kesakitan seperti perempuan yang melahirkan.

AVB

Raja Babel mendengar khabar tentang mereka, lalu patahlah semangatnya. Kesesakan mencengkamnya. Dia kesakitan seperti perempuan yang sedang bersalin.


TB ITL ©

Raja
<04428>
Babel
<0894>
telah mendengar
<08085>
kabar
<08088>
tentang mereka, tangannya
<03027>
sudah menjadi lemah lesu
<07503>
, kesesakan
<06869>
telah menyergap
<02388>
dia, ia kesakitan
<02427>
seperti perempuan yang melahirkan
<03205>
.
TL ITL ©

Serta kedengaranlah
<08085>
kabarnya
<08088>
kepada raja
<04428>
Babil
<0894>
, maka lemahlah
<07503>
kedua belah tangannya
<03027>
, kepicikan
<06869>
berlaku
<02388>
atasnya dan penyakit
<02427>
seperti seorang perempuan yang hendak beranak
<03205>
.
AYT ITL
Raja
<04428>
Babel
<0894>
telah mendengar
<08085>
laporan
<08088>
tentang mereka, dan tangannya
<03027>
menjadi lunglai
<07503>
. Kecemasan
<06869>
menguasai
<02388>
dia, kesakitan
<02427>
seperti perempuan yang melahirkan
<03205>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Raja
<04428>
Babel
<0894>
mendengar
<08085>
khabar
<08088>
tentang mereka, lalu patahlah
<07503>
semangatnya
<03027>
. Kesesakan
<06869>
mencengkamnya
<02388>
. Dia kesakitan
<02427>
seperti perempuan yang sedang bersalin
<03205>
. [
<0853>
]
HEBREW
hdlwyk
<03205>
lyx
<02427>
whtqyzxh
<02388>
hru
<06869>
wydy
<03027>
wprw
<07503>
Mems
<08088>
ta
<0853>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
ems (50:43)
<08085>

TB ©

Raja Babel telah mendengar kabar tentang mereka, tangannya sudah menjadi lemah lesu, kesesakan telah menyergap dia, ia kesakitan seperti perempuan yang melahirkan.

TB+TSK (1974) ©

Raja Babel telah mendengar kabar tentang mereka, tangannya sudah menjadi lemah lesu, kesesakan telah menyergap dia, ia kesakitan seperti perempuan yang melahirkan.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=50&verse=43
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)