TB © |
dengan engkau Aku menghancurkan orang laki-laki dan perempuan, dengan engkau Aku menghancurkan orang tua dan muda, dengan engkau Aku menghancurkan teruna dan dara, |
AYT | bersamamu Aku menghancurkan laki-laki dan perempuan hingga berkeping-keping, bersamamu Aku menghancurkan orang tua dan pemuda, bersamamu Aku menghancurkan pemuda dan pemudi, |
TL © |
dengan dikau sudah Kuhancurkan baik laki-laki baik perempuan, dan dengan dikau sudah Kuhancurkan baik orang tua baik orang muda, dan dengan dikau sudah Kuhancurkan baik orang teruna baik anak dara. |
BIS © |
Engkau Kupakai untuk membunuh pria dan wanita, tua maupun muda, gadis dan jejaka. |
MILT | Dan Aku akan menghancurkan pria dan wanita bersama engkau, dan bersama engkau, Aku akan menghancurkan orang tua dan muda, bersama engkau Aku akan menghancurkan orang muda dan anak gadis. |
Shellabear 2011 | denganmu Aku menghancurkan laki-laki dan perempuan, denganmu Aku menghancurkan orang tua dan orang muda, denganmu Aku menghancurkan pemuda dan gadis, |
AVB | denganmu Aku menghancurkan lelaki dan perempuan, denganmu Aku menghancurkan orang tua dan orang muda, denganmu Aku menghancurkan pemuda dan pemudi, |
TB ITL © |
dengan engkau Aku menghancurkan <05310> orang laki-laki <0376> dan perempuan <0802> , dengan engkau Aku menghancurkan <05310> orang tua <02205> dan muda <05288> , dengan engkau Aku menghancurkan <05310> teruna <0970> dan dara ,<01330> |
TL ITL © |
dengan dikau sudah Kuhancurkan <05310> baik laki-laki <0376> baik perempuan <0802> , dan dengan dikau sudah Kuhancurkan <05310> baik orang tua <02205> baik orang muda <05288> , dan dengan dikau sudah Kuhancurkan <05310> baik orang teruna <0970> baik anak dara .<01330> |
AYT ITL | bersamamu Aku menghancurkan <05310> laki-laki <0376> dan perempuan <0802> hingga berkeping-keping, bersamamu Aku menghancurkan <05310> orang tua <02205> dan pemuda <05288> , bersamamu Aku menghancurkan <05310> pemuda <0970> dan pemudi <01330> , [ <00> <00> <00> |
AVB ITL | denganmu Aku menghancurkan <05310> lelaki <0376> dan perempuan <0802> , denganmu Aku menghancurkan <05310> orang tua <02205> dan orang muda <05288> , denganmu Aku menghancurkan <05310> pemuda <0970> dan pemudi <01330> , [ <00> <00> <00> |
HEBREW | hlwtbw <01330> rwxb <0970> Kb <0> ytupnw <05310> renw <05288> Nqz <02205> Kb <0> ytupnw <05310> hsaw <0802> sya <0376> Kb <0> ytupnw (51:22) <05310> |
TB © |
dengan engkau Aku menghancurkan orang laki-laki dan perempuan, dengan engkau Aku menghancurkan orang tua dan muda, dengan engkau Aku menghancurkan teruna dan dara, |
TB+TSK (1974) © |
1 dengan engkau Aku menghancurkan orang laki-laki dan perempuan, dengan engkau Aku menghancurkan orang tua dan muda, dengan engkau Aku menghancurkan teruna dan dara, |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 51:1-64 Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan (lihat cat. --> Wahy 17:1). [atau ref. Wahy 17:1] |